"تنبسي" - Traduction Arabe en Portugais

    • nada
        
    • digas
        
    E se gostas dela, não vais contar nada sobre isto. Open Subtitles وإن كانت تهمك مصلحتها، فلن تنبسي بكلمة حيال هذا.
    Sabia que os mataram para encobrir isto, mas ainda assim não me disse nada. Open Subtitles لقد علمتِ بأنه تم قتلهما لتغطية هذا الأمر و مع ذلك لم تنبسي بكلمة لي
    Sabia que os russos estavam por detrás da morte do meu marido e nada disse? Open Subtitles علمتِ أنّ الروس وراء موت زوجي ولم تنبسي ببنت شفة؟
    Se eu digo que é por conta da casa, não digas nada a quem estás a servir. Open Subtitles ..إن قلتُ أن شيئاً على حساب المحل فلا تنبسي ببنت شفة لمن تخدمينهم
    Se digo que algo é por conta da casa, não digas nada sobre o cliente. Open Subtitles ..إن قلتُ أن شيئاً على حساب المحل فلا تنبسي ببنت شفة لمن تخدمينهم
    - Não digas nada. Open Subtitles إيّاك، لا تنبسي بكلمة.
    Sim, juro pela saúde da minha mãe. Não vais contar nada, pois não? Open Subtitles أجل، أقسمت بعينيّ أمي، لن تنبسي بكلمة، صحيح؟
    Sim, juro pela saúde da minha mãe. Não vais contar nada, pois não? Open Subtitles أجل، أقسمت بعينيّ أمي، لن تنبسي بكلمة، صحيح؟
    E tu, o Win e o Andy não disseram nada. Duas pessoas assassinadas. Open Subtitles ولم تنبسي أنتِ و(وين) و(آندي) بكلمة لقد قُتل شخصين
    O caso do McTeer lançou a sua carreira e nunca disse nada. Open Subtitles {\pos(200,225)} كانت قضيّة (مكتير) سبب نجاحكِ المهني ولم تنبسي كلمة بهذا الشأن
    Não contes nada disto. Open Subtitles لا تنبسي بكلمة عن هذا الأمر
    Não digas mais uma palavra. Open Subtitles لا تنبسي بحرفٍ آخر
    Não digas nada, Kate. Open Subtitles -مهلاً، لحظة، لا تنبسي بكلمة
    Não digas nem mais uma palavra! Open Subtitles لا تنبسي بكلمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus