Inventámos o Guia Líquido como uma forma de nos despirmos de todas as ideias que não nos pertencem e devolver à dança de pares aquilo que ela sempre foi: a bela arte de cuidar uns dos outros. | TED | اخترعنا القيادة السلسة كوسيلة تجريد من جميع الأفكار التي لا تنتمي لنا لنُعيد مفهوم الرقص الثنائي لأصله الحقيقيّ: الفن الأنيق في الاعتناء ببعضنا البعض. |
Pode poluir a atmosfera e os oceanos, que nos pertencem a todos nós ou podem ser responsáveis e podem ajudar-nos. | TED | قد يلوثوا الغلاف الجوي والمحيطات، التي تنتمي لنا جميعاً، أو قد يكونوا على قدر من المسؤولية ويتمكنوا من مساعدتنا جميعاً. |
A nossas vidas não nos pertencem. | Open Subtitles | .حيواتنا لا تنتمي لنا |
Esta zona é nossa. | Open Subtitles | هذه القطعة من الماء تنتمي لنا |
é nossa. | Open Subtitles | انها تنتمي لنا انها تنتمي لنا |
Não se faz isso. - A Ojai é nossa. Da nossa família. | Open Subtitles | اوهاي" تنتمي لنا , إنها لعائلتنا" |
A nossas vidas não nos pertencem. | Open Subtitles | .حيواتنا لا تنتمي لنا |
Ela ainda é nossa, legalmente? | Open Subtitles | تنتمي لنا شرعياً حتى؟ |