"تنتهي من" - Traduction Arabe en Portugais

    • acabares de
        
    • acabar de
        
    • terminares com
        
    • acabar com
        
    • terminar de
        
    • acabar o
        
    • acabares o
        
    • terminar a
        
    • de acabares
        
    • terminares o
        
    • acabares com
        
    Quando acabares de te dar palmadinhas nas costas podemos trabalhar? Open Subtitles عندما تنتهي من التفاخر بنفسك هل نستطيع القيام بعملنا؟
    Assim que acabares de admirar o teu trabalho, podemos pisgar-nos daqui. Open Subtitles عندما تنتهي من الإعجاب من عملك فيمكننا الإبتعاد عن هنا
    Quando acabar de descarregar, porque não vem lá a casa tomar café. Open Subtitles عندما تنتهي من إخراج الأشياء فلماذا لا تأتي لكأس من القهوة؟
    E quando terminares com as luvas de borracha, lembra-te de as virar do avesso. Open Subtitles وعندما تنتهي من القفاز المطاطي تذكر أن تقلبه
    Está tão cansado disto que só quer acabar com tudo. Open Subtitles تعبتَ جداً من كلّ هذا تريد أن تنتهي من كل هذا
    "Quando terminar de gravar, pode desligar." Não! TED عندما تنتهي من التسجيل, يمكنك انهاء المكالمة.
    Como é que te vais sustentar com isso quando acabares de treinar? Open Subtitles بعدما تنتهي من هذه التمارين كيف تدعم نفسك بهذه المهارات
    Quando acabares de olhar para a janela, vem ao escritório. Open Subtitles حينما تنتهي من التحديق إلى النافذة، سألتقي بك هُناك في المكتب.
    Queres manter a pasta dentro do tubo até acabares de lavar os dentes. Open Subtitles أنت تريد أن تبقي المعجون في الأنبوب حتى تنتهي من التنظيف. ؟
    Não sais desta cozinha enquanto não acabares de lavar a loiça toda. Open Subtitles لن تخرج من هذا المطبخ حتى تنتهي من كل شئ .
    E quando acabares de abanar o respectivo, pede ao feiticeiro para te dar um coração. Open Subtitles رائع،وحينما تنتهي من الرقص عند المبولة ربما عليك طلب الساحر،لكي يعطيك فؤاداً
    Quando acabares de brincar com essa coisa de raparigas, põe isso naquele motor. Open Subtitles عندما تنتهي من لعبة الاطفال التي بيدك ضع هذه في الغسـالة
    Quando ela acabar de ruminar, lembra-te de lhe escovar os dentes. Open Subtitles حين تنتهي من مضغ ما اجترته، تذكري أن تغسلي أسنانها.
    Tens de te levantar, tens de acabar de te vestir e tens de tratar dos teus negócios. Open Subtitles يجب عليك النهوض يجب عليك ان تنتهي من ارتداء ملابسك ويجب ان تذهب الى اجتماعك
    Quando terminares com o discurso, responde-me a uma coisa. Open Subtitles عندما تنتهي من الكلام الحماسي، أجبني على شيء واحد.
    Tenho a assinatura do tratado e tu vais acabar com a tua conferência. Open Subtitles سوف أقوم بالتوقيع على المعاهده وانت سوف تنتهي من مؤتمرك
    Estava prestes a terminar de assinar estes documentos sem fazer nenhuma pergunta. Open Subtitles انتى كنتى فقط تنتهي من توقيع هذة الاوراق بدون ان تسألي أى أسئلة
    - Assim que ela acabar o código BIOS já não haverá ameaça legal, e não precisamos dela. Open Subtitles بمجرد أن تنتهي من كتابة النظام فهي لا تشكل تهديدًا قانونيًا ولا نحتاجها بعد الآن
    Porque depois de acabares o trabalho, vais direta para a igreja. Open Subtitles لأن بعدما تنتهي من عملك سنذهب بعدها مباشره الى الكنيسه
    Também há quem apanhe bebedeiras a construir Legos. É preciso terminar a coisa antes de vomitar. TED هناك ناس في حالة نشوة لبناء ليغو. وأنت عليك أن تنتهي من الأمر قبل أن تحتقر.
    O Jeff quer ver-te depois de acabares a primeira reunião. Open Subtitles حيف يرغب برؤيتك بعد أن تنتهي من موعدك الأول
    Termina a tua noite, eu espero por aqui, e quando terminares o encontro, casamo-nos. Open Subtitles أنتي تنهين مساءك حسنا أنا سأنتظر هنا و عندما تنتهي من موعدك نحن سنتزوج
    Lee, quando acabares com o rapaz, abate também a cabra. Open Subtitles لي عندما تنتهي من الشاب أطلق عليها النار أيضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus