"تنسى ان" - Traduction Arabe en Portugais

    • te esqueças de
        
    • se esqueça de
        
    • te esqueças que
        
    • te esqueça de
        
    • esqueças de o
        
    • esqueças de me
        
    Não te esqueças de me chamar assim que estiver. Open Subtitles الآن, لا تنسى ان تناديني عندما يكون مستعدا!
    Sim, quero que comas bem, faças os trabalhos de casa e não te esqueças de mandar e-mails. Open Subtitles حسناً , اريدك أن تتناول طعام صحي و تقوم بواجباتك المنزلية و لا تنسى ان تراسلني عبر الايميل
    Não te esqueças de tirar o papel antes de os calçares, está bem? Open Subtitles و لا تنسى ان تزيل الورقة قبل ان ترتديه,اتفقنا؟
    Não se esqueça de me visitar sempre que estiver na vizinhança. Open Subtitles مع السلامة! إحذر،تشان. لا تنسى ان كنت في هذه المنطقة،
    Claro que tenho. Não te esqueças que a Maris é 5 anos mais velha que eu. Open Subtitles بالطبع لا زالت لدي.لا تنسى ان زوجتي مارس اكبر مني بخمس سنين.
    Não te esqueça de dizer adeus ao seu zoólogo em treino. Open Subtitles اوه ولا تنسى ان تقول الى اللقاء الى عالم الاحياء الخاص بك اثناء التدريب
    - Não te esqueças de o assinar. Open Subtitles لا تنسى ان توقع اوه حسنا
    Agora vai para a cama, e não te esqueças de limpar os dedos dos pés antes de entrares. Open Subtitles الان اذهب الى السرير و لا تنسى ان تمسح اصابعك قبل ان تدخل.
    Bem, se mudares de ideias, não te esqueças de lhe devolver o guarda-chuva. Open Subtitles ...حسناً, اذا غيرت رأيك لا تنسى ان تعيد مظلتها
    É, e não te esqueças de lhe mostrar os teus bonequinhos GI Joe. Open Subtitles ونعم لا تنسى ان تريها دماك الحربيه
    - Não te esqueças de lavar os dentes. - Já lavei. Open Subtitles لا تنسى ان تنظف اسنانك لم انسى
    - Não te esqueças de me trazer aqueles bifes. Open Subtitles لا تنسى ان تحضر بنفسك شرائح اللحم سأراك حينها - حسناً -
    Nao te esqueças de lhe dizer que estragaste tudo de novo. Open Subtitles لا تنسى ان تخبره أنك فشلت ثانيهً
    Não te esqueças de cheirar a rosas tantas vezes como a ti esta noite. Open Subtitles لا تنسى ان تقف وتشم الورود كثيرا اليوم
    Nesse caso, não te esqueças de respirar. - Eu cá não entrava aí. Open Subtitles فى تلك الحالة، لا تنسى ان تتنفسى
    Luca, não te esqueças de apanhar aquela borboleta para mim. Open Subtitles ‫لوكا، لا تنسى ان تكمش ‫فراشة لي
    Mas é tarde. Vamos entrar. Não se esqueça de que caçamos ao alvorecer. Open Subtitles لكن الوقت متأخر، دعنا نذهب الى الداخل لا تنسى ان موعد الصيد في الفجر.
    Além disso, mais uma coisa... Por favor, não se esqueça de esvaziar o lixo dos caixotes deles imediatamente. Open Subtitles وهناك أمر آخر رجاءاً لا تنسى ان تفرغ القمامة
    - Não se esqueça de ser grato. - Eu sou grato. Open Subtitles لا تنسى ان تكون شاكراً اني كذلك
    Não te esqueças que tenho audição biónica. Open Subtitles لا تنسى ان لدي سماع آلي
    Não te esqueças que tens ali uma víbora escondida. Open Subtitles لا تنسى ان لديك افعى بالعشب
    Não te esqueça de respirar. Open Subtitles لا تنسى ان تتنفس
    Não te esqueças de o baixar. Open Subtitles -لا تنسى ان تغلقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus