"تنسين" - Traduction Arabe en Portugais

    • esquecer
        
    • esqueças
        
    • Esqueces-te
        
    • esqueces
        
    • esquecer-te
        
    • Esquece-se
        
    • esquece
        
    • esquecerá
        
    • esquecer-se
        
    • esquecido
        
    • esquecida
        
    • Esqueceste-te
        
    • te esqueceste
        
    Se quiseres, ajudo-te a esquecer que dia é hoje. Open Subtitles ان اردت يمكنني ان اجعلك تنسين مناسبة اليوم
    Mas tu estás-te a esquecer de quem está aqui por ti agora, e estás-me a virar as costas. Open Subtitles لكنكِ تنسين مَنْ يوجد معك حالياً هنا وأنتِ أدرتي ظهرك لي
    Não te esqueças que amanhã é a tua vez de cozinhar. Não me vou esquecer. Open Subtitles انت نطهين غداً .. انتي التي دائماً تنسين
    Esqueces-te sempre de que o castigo faz parte do esquema. Open Subtitles دائما ما تنسين ان العقاب هو جزء من المنظومة المخططة
    Erro é quando te esqueces de confirmar um jantar. Open Subtitles غلطة عندما تنسين مشغل الأقراص في حفلة عشاء
    Mãe, estás a esquecer-te. É uma máquina do tempo. Open Subtitles أمي ، أنتِ تنسين أن هذه آلة زمن
    Esquece-se de períodos de tempo? Open Subtitles شخصيات متعددة؟ أتجدين نفسك تنسين أحداثاً؟
    Da próxima vez que se esquecer, me diz. Open Subtitles حسنا ربما المره المقبله عندما تنسين سوف تعلمينني
    Tens medo de gostar, tens medo que isso te faça esquecer o ouro e Filadélfia. Open Subtitles أنتي خائفة من أن يعجبك الأمر بحيث تنسين الذهب والذهاب إلى فيلادلفيا
    Yeah! Vou-te fazer esquecer tudo de teres perdido a rainha do baile. Open Subtitles نعم، سأجعلك تنسين أنكِ خسرتى لقب ملكة الحفل
    E se disser que Jason e eu apostamos para ver quem te faria esquecer o que fizemos e foder contigo outra vez? Open Subtitles ماذا لو اخبرتك اننى وجايسون بدأنا رهاناً من سيجعلم تنسين ما فعلناه بك ويعبث بعقلك وجسدك من جديد
    E nunca te esqueças que fiz isto por ti! Open Subtitles و لآ تنسين أبدآ أني عملت هذا لكِ
    Vejo-te à noite. Não esqueças o tema, Open Subtitles أراك الليلة, ولا تنسين الشعار، عاهرون وعاهرات.
    Sabes, Marge, enquanto estás no teu mundinho, Esqueces-te de que os outros também têm problemas. Open Subtitles عندما تكونين في عالمك الخاص تنسين أن الآخرين لديهم مشاكل أيضا
    Mas, às vezes, pedes-me para esperar e depois Esqueces-te e ligas-me de casa às 11 horas para pedir desculpa. Open Subtitles ومن ثم تنسين أنك قمت بذلك وتتصلين بي الساعة الـ11: 00 لتبلغيني انك اسفة.
    Sabes, às vezes eu acho que te esqueces que ele é meu marido. E isso foi muito engraçado. Muito engraçado. Open Subtitles اتعلمين , احيانا اظن انك تنسين بانه زوجي و تلك كانت جد مضحكة جد مضحكة
    Estás a esquecer-te de um território chave. Open Subtitles وسنتوسع للأشخص المرشحين من الزبائن أنتِ تنسين منطقة هامة
    Blimey, Esquece-se das coisas agora não é, querida? Open Subtitles عجبا, أنت تنسين بسرعة.أليس كذلك يا عزيزتي؟
    Porque é que não esquece o nome dela? Oiça aquilo que ela tem para lhe dizer. Open Subtitles لما لا تنسين ما هو إسمها و تستمعين إلى ما تقوله لك
    - Foi como estar em Marte. - Você nunca esquecerá. Open Subtitles ـ و كأنني جالسّة في المريخ ـ لن تنسين هذه اللحظات أبداً
    Mrs. K, se ganhar este desafio de docentes, vai esquecer-se dos amigos e família e deixar-nos para sempre? Open Subtitles .. يامس، لوأنكقد ربحتىهذا السباقالتعليمى، فهل سوف تنسين أصدقائك وأهلك وتتركيننا جميعا للأبد؟
    Você está a arrumar a sua casa aos anos, sem ofensas, mas deve-se ter esquecido onde coloca as coisas. Open Subtitles فأنتِ كبيرة في السن و مع احترامي فربما تنسين أين وضعتي أشياءك
    Você está muito esquecida. Open Subtitles يبدو أنك تنسين كثيراً هذه الأيام
    Lembras-te de gritar comigo, mas... Esqueceste-te disto? Open Subtitles تذكرين فقط الصراخ في وجهي و تنسين هذا؟
    Ainda não te esqueceste do que aconteceu de manhã? Open Subtitles مازلتِ لم تنسين ماحصل هذا الصباح اليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus