"تنسَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • te esqueças
        
    • se esqueça
        
    • esquecer
        
    • Lembra-te
        
    • esqueça do
        
    • te esqueceste
        
    • esqueça da
        
    • esqueças da
        
    • se esqueceu
        
    E dar-lhes porrada também, não te esqueças. Para fora do teu corpo. Open Subtitles و يمكنه ركلهم و ملاكمتهم ليخرجوا من جسمك، لا تنسَ هذه
    Não te esqueças de que os avós chegam à tarde. Open Subtitles لا تنسَ أن الأجداد قادمون عصر هذا اليوم.
    Tudo bem, não te esqueças de pôr a tampa da sanita para baixo. Open Subtitles حسناً، لا تنسَ إعادة مقعد المرحاض إلى مكانه
    - Nunca se esqueça disso. O senhor deve conduzir o navio. Open Subtitles لا تنسَ يا أميري أن عليك واجبًا مختلفًا لتقوم به، فعليك إدارة دفة السفينة
    Podes esquecer riscar os miúdos da tua lista. Open Subtitles و يمكنك أن تنسَ أمر شطب الفتية من قائمتك
    Não te esqueças que também quero entrar neste jogo. Open Subtitles لا تنسَ أني أريد الدخول في هذه اللعبة ايضا
    Não te esqueças de engrossar o molho um bocadinho, não? Open Subtitles لا تنسَ أن تخفّف هذه الصلصة قليلاً, حسناً؟
    Não te esqueças, estás perante o maior dos manipuladores. Open Subtitles ،ولا تنسَ أبدًا أنّك في هذا مع مضاربٍ عظيم
    Bem, nós conhecemo-nos naquele sítio horroroso. Não te esqueças disso. Open Subtitles لقد القينا بذلك المكان القبيح لا تنسَ ذلك
    Não te esqueças que enquanto andavas a seguir ambulâncias com as outras crianças, eu publicava histórias a sério. Open Subtitles لا تنسَ أنه حين كنت تطارد سيارات الإسعاف مع المبتدئين الآخرين، كنت أنشر الأخبار العاجلة.
    - Não te esqueças que isto é um favor. Open Subtitles -لا تنسَ مَن يسدي الآخر معروفاً هنا معروفاً؟
    Não te esqueças. Amanhã, às nove, tens o interrogatório do FBI. Open Subtitles لا تنسَ مقابلة المباحث في التاسعة صباح الغد
    Mas não te esqueças, tem sempre um plano de contigência. Open Subtitles لكن لا تنسَ... عليك أن تضع دوماً خطّة بديلة.
    Não te esqueças do aniversário da tua afilhada no dia 29. Open Subtitles لا تنسَ أنّ التاسع والعشرون من الشهر الجاري هو عيد ميلاد ابنتك بالمعمودية
    E não te esqueças do quanto ela ficou com ciúmes quando trabalhamos no caso da minha ex-namorada. Open Subtitles و لا تنسَ كمْ أصبحت غيورة عندما عملنا على تلك القضيّة في حفل زفاف خليلتي السابقة.
    Parece-me saudável, mas não te esqueças que me amaste antes de me odiares. Open Subtitles أظنّ هذا صحيًّا، لكن لا تنسَ أنّك أحببتني قبلما تكرهني.
    Não se esqueça que tem de se divertir um pouco todos os dias. Open Subtitles لا تنسَ. عليك أن تحظى بالقليل من المرح كل يوم.
    Anda com a camisa defraldada, nãos use camisas coloridas, e não se esqueça de andar com ar de suspeito. Open Subtitles إذاً ، لقد غطينا موضوع النظافة و القمصان الممسوكة بياقة ولا تنسَ بأنك وأنت تتجول أن تشعر بالشعور الغير المستحق للنجاح
    Mas acho que te estás a esquecer de uma parte muito importante dessa história. Open Subtitles ولكن أعتقد أنّك تنسَ جزء مهم من تلك القصّة
    Lembra-te que é um protótipo, está bem? Open Subtitles لا تنسَ أنّها نموذج أوّلي، حسنٌ؟ وهي ليست أسوأ من الأسلحة النارية
    Simplesmente faça isso. E não se esqueça do plano. Open Subtitles إفعل هذا و حسب و لا تنسَ الخطة
    Não te esqueceste de como jogar às cartas. Porque joguei strip poker contigo? Open Subtitles إنّكَ لم تنسَ كيفيّة لعب الكروت، فلمَ عساي لعبتُ معكَ قماراً مادّة رهانه التعرّي؟
    Mas não se esqueça da contribuição dos motoqueiros homicidas. Open Subtitles -ولا تنسَ خدمة راكبي الدراجات المهووسين بالقتل .
    Até logo, Tio Dan. E não te esqueças da tua promessa. Open Subtitles أراك لاحقاً خالي، دان ولا تنسَ وعدك
    Não se esqueceu do suborno? Que importa! Open Subtitles ألم تنسَ موضوع الرشوة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus