E dar-lhes porrada também, não te esqueças. Para fora do teu corpo. | Open Subtitles | و يمكنه ركلهم و ملاكمتهم ليخرجوا من جسمك، لا تنسَ هذه |
Não te esqueças de que os avós chegam à tarde. | Open Subtitles | لا تنسَ أن الأجداد قادمون عصر هذا اليوم. |
Tudo bem, não te esqueças de pôr a tampa da sanita para baixo. | Open Subtitles | حسناً، لا تنسَ إعادة مقعد المرحاض إلى مكانه |
- Nunca se esqueça disso. O senhor deve conduzir o navio. | Open Subtitles | لا تنسَ يا أميري أن عليك واجبًا مختلفًا لتقوم به، فعليك إدارة دفة السفينة |
Podes esquecer riscar os miúdos da tua lista. | Open Subtitles | و يمكنك أن تنسَ أمر شطب الفتية من قائمتك |
Não te esqueças que também quero entrar neste jogo. | Open Subtitles | لا تنسَ أني أريد الدخول في هذه اللعبة ايضا |
Não te esqueças de engrossar o molho um bocadinho, não? | Open Subtitles | لا تنسَ أن تخفّف هذه الصلصة قليلاً, حسناً؟ |
Não te esqueças, estás perante o maior dos manipuladores. | Open Subtitles | ،ولا تنسَ أبدًا أنّك في هذا مع مضاربٍ عظيم |
Bem, nós conhecemo-nos naquele sítio horroroso. Não te esqueças disso. | Open Subtitles | لقد القينا بذلك المكان القبيح لا تنسَ ذلك |
Não te esqueças que enquanto andavas a seguir ambulâncias com as outras crianças, eu publicava histórias a sério. | Open Subtitles | لا تنسَ أنه حين كنت تطارد سيارات الإسعاف مع المبتدئين الآخرين، كنت أنشر الأخبار العاجلة. |
- Não te esqueças que isto é um favor. | Open Subtitles | -لا تنسَ مَن يسدي الآخر معروفاً هنا معروفاً؟ |
Não te esqueças. Amanhã, às nove, tens o interrogatório do FBI. | Open Subtitles | لا تنسَ مقابلة المباحث في التاسعة صباح الغد |
Mas não te esqueças, tem sempre um plano de contigência. | Open Subtitles | لكن لا تنسَ... عليك أن تضع دوماً خطّة بديلة. |
Não te esqueças do aniversário da tua afilhada no dia 29. | Open Subtitles | لا تنسَ أنّ التاسع والعشرون من الشهر الجاري هو عيد ميلاد ابنتك بالمعمودية |
E não te esqueças do quanto ela ficou com ciúmes quando trabalhamos no caso da minha ex-namorada. | Open Subtitles | و لا تنسَ كمْ أصبحت غيورة عندما عملنا على تلك القضيّة في حفل زفاف خليلتي السابقة. |
Parece-me saudável, mas não te esqueças que me amaste antes de me odiares. | Open Subtitles | أظنّ هذا صحيًّا، لكن لا تنسَ أنّك أحببتني قبلما تكرهني. |
Não se esqueça que tem de se divertir um pouco todos os dias. | Open Subtitles | لا تنسَ. عليك أن تحظى بالقليل من المرح كل يوم. |
Anda com a camisa defraldada, nãos use camisas coloridas, e não se esqueça de andar com ar de suspeito. | Open Subtitles | إذاً ، لقد غطينا موضوع النظافة و القمصان الممسوكة بياقة ولا تنسَ بأنك وأنت تتجول أن تشعر بالشعور الغير المستحق للنجاح |
Mas acho que te estás a esquecer de uma parte muito importante dessa história. | Open Subtitles | ولكن أعتقد أنّك تنسَ جزء مهم من تلك القصّة |
Lembra-te que é um protótipo, está bem? | Open Subtitles | لا تنسَ أنّها نموذج أوّلي، حسنٌ؟ وهي ليست أسوأ من الأسلحة النارية |
Simplesmente faça isso. E não se esqueça do plano. | Open Subtitles | إفعل هذا و حسب و لا تنسَ الخطة |
Não te esqueceste de como jogar às cartas. Porque joguei strip poker contigo? | Open Subtitles | إنّكَ لم تنسَ كيفيّة لعب الكروت، فلمَ عساي لعبتُ معكَ قماراً مادّة رهانه التعرّي؟ |
Mas não se esqueça da contribuição dos motoqueiros homicidas. | Open Subtitles | -ولا تنسَ خدمة راكبي الدراجات المهووسين بالقتل . |
Até logo, Tio Dan. E não te esqueças da tua promessa. | Open Subtitles | أراك لاحقاً خالي، دان ولا تنسَ وعدك |
Não se esqueceu do suborno? Que importa! | Open Subtitles | ألم تنسَ موضوع الرشوة؟ |