Não quero que tu vendas carros! Depressa vais crescer! | Open Subtitles | لا أريدك أن تبيع سيارات، سوف تنضج قريباً |
Com a tua idade já tinha morto sete homens. Devias crescer. | Open Subtitles | و انا بعمرك قتلت سبعه رجال ربما عليك أن تنضج |
Ela estava a crescer rápida e fisicamente mas a sua cama ainda estava cheia de peluches. | TED | و أنها تنضج بسرعة ، جسدياً و لكن سريرها ما زال يغطيه لعب الأطفال علي شكل حيوانات |
mas deixem a coisa amadurecer uns anitos e não tarda tem-se a Santa Igreja Católica. | Open Subtitles | ولكن اترك هذه النبؤة عدة قرون حتى تنضج وبعد ذلك نجد لديك الكنيسة الكاثوليكية المقدسة |
Por que não cresces e aprendes um par de coisas, marinheiro de água doce? | Open Subtitles | لما لا تنضج و تتعلم شيئاً ما أيها البحار؟ |
Sam, é altura de cresceres e de aceitares responsabilidades. | Open Subtitles | يجب أن تنضج الآن يا سام و تتحمل المسؤولية |
Não deixem que ela vos domine porque, se deixarem, acredito que ficarão presos. Não irão crescer, não irão evoluir. | TED | لا تدعها تتملكك، وإلا فستكون في مأزق ولن تنضج ولن تتطور |
Eu tenho-lhe escrito durante bastante tempo e pedi fotos... assim eu pude ver como estavas a crescer. | Open Subtitles | كنت اراسلها لمدة كبيرة ثم طلبت منها الصور حتي أري كيف كنت تنضج. |
Foi aí que decidiste crescer... a qualquer preço, o mais depressa possível. | Open Subtitles | كانت هي وقت اتخاذك القرار بأنك يجب أن تنضج بأسرع وقت ممكن وبأي ثمن |
Meu Deus, há duas semanas andavas a perguntar a todos se devias crescer. | Open Subtitles | يا إلهي قبل اسبوعين كنت تسأل الجميع إذا ماكان عليك أن تنضج |
Bom, isso diz-me que está com medo de crescer. | Open Subtitles | التي كانت معجبة بك لما خلف كل التصورات العقلانية؟ هذا يخبرني أنك خائف من أن تنضج |
Vais ter de crescer e isso vai acontecer atrás das grades cumprir uma pena perpétua por homicídio | Open Subtitles | عليك أن تنضج وهذا سيكون خلف القضبان تقضي المؤبد بتهمة جريمة |
Sim, estamos na fronteira. Tens de crescer depressa. | Open Subtitles | أجل، هذه هي الحدود يا بني يجب أن تنضج بسرعة |
Tens de crescer em algum momento. | Open Subtitles | يجب أن تنضج فى وقت ما أتعرف ما كنت لأفعله؟ |
Confere Quinn. Acho que está a crescer. | Open Subtitles | صديقى، انظر لهذه الفتاة المثيرة أعتقد أنها تنضج |
Deixai o fruto amadurecer antes de o colherdes, Sir Francis. | Open Subtitles | دع الفاكهة تنضج قبل أن تجنى ، أيها السير فرانسيس |
Ou deixas que a tua família se continue a sacrificar para que te possas sentir bem contigo mesmo, ou cresces e ganhas dinheiro a sério e tomas conta de nós como temos feito contigo nos últimos 5 anos. | Open Subtitles | إمّا تدع عائلتك تواصل التضحية حتى تشعر بالارتياح بشأن نفسك أو أن تنضج |
Talvez quando cresceres irás perceber como os homens fazem negócios. | Open Subtitles | ربما عندما تنضج ستفهم كيف يدير الرجال الأعمال |
Mas está a esforçar-se demais para se tornar adulto demasiado cedo. | Open Subtitles | ... ولكن بصراحة, أنت تحاول جاهداً أن تنضج قبل الآوان |
Deve ser isto que se sente quando se é crescido. | Open Subtitles | اعتقد بإن هذا هو الشعور الذي يتخلجك حينما تنضج. |
Pelas suas experiências na Terra, os espíritos amadurecem e crescem. | Open Subtitles | و عبر تجاربها على الأرض، تنضج الأرواح و تنمو |
Porque, no final, uma rapariga nunca Cresce até perder o pai, e deixar um Archie. | Open Subtitles | لأنه ، في النهاية. الفتاة لا يمكنها أن تنضج ، حتى تخسر أباً. وتترك آرتشي. |
Bom, não podemos fazer que ela cresça mais depressa, pois não? | Open Subtitles | حسناً ، لايمكننا ان نجعلها تنضج بسرعة، أيمكننا هذا؟ |
Já estava maduro, por isso não apanhou nada daquilo. | Open Subtitles | وبالفعل ، حتى تنضج لاتتاثر بالرطوبه |
Don Quixote amadurece à medida que a narrativa evolui, passando por uma transformação visível. | TED | فشخصية دون كيخوتي تنضج تدريجياً مع تطور السرد، وتمر بتغيرات ملحوظة. |
Eu acho que ela amadureceu bastante. | Open Subtitles | أظنها بدأت تنضج |