"تنظيم القاعدة" - Traduction Arabe en Portugais

    • Al-Qaeda
        
    • Al Qaeda
        
    • AKD
        
    Este canalha é agora o dirigente da Al-Qaeda no Iraque. Open Subtitles هذا الأحمق هو أمير تنظيم القاعدة هنا في العراق
    Muitos jornalistas vêm ao Iémen e querem escrever uma história sobre a Al-Qaeda ou o terrorismo. TED العديد من المراسلين يأتون الى اليمن وهم لا يريدون سوى كتابة مقالة عن تنظيم القاعدة او الارهاب
    No verão de 2003, fui destacado para comandar uma força de operações especial que estava espalhada pelo Médio Oriente para combater a Al-Qaeda. TED في صيف 2003، عُيِّنتُ لأقود فرقة مهمة عمليات خاصة، وكانت فرقة هذه المهمة منتشرة في الشرق الأوسط لمكافحة تنظيم القاعدة.
    Uma incursão foi executada após a interceptação de um e-mail para os líderes da Al Qaeda, às 6 horas da manhã. Open Subtitles قامت الحملة بُناءًا على اعتراض بريد إلكتروني إلى قادة تنظيم القاعدة في السادسة من صباح اليوم
    Tanto Al Qaeda e Al-Shabab tem fortes raízes na Somália. Open Subtitles كِلا تنظيم "القاعدة" و"الشباب" لديّهم جذور قوية في "الصومال".
    Isto é um jogo sério, e estamos a perseguir os líderes da AKD. Open Subtitles هذه لعبة خطيرة ,ونحن نتتبع زعماء تنظيم القاعدة
    O "site" da Al-Qaeda, o primeiro a publicar a decapitação de Nick Berg teve de fechar durante uns dias devido à sobrecarga de tráfego. TED موقع تنظيم القاعدة كان أول من بث عملية قطع رأس نيك بيرغ. ثم أُغلق بعد يومين بسبب الضغط الزائد على الموقع.
    Nós temos informações que os representantes da Al-Qaeda encontraram-se pelo menos em duas ocasiões com a liderança de Barranquilla. Open Subtitles لقد عرفنا ان مندوبى تنظيم القاعدة اجتمعوا بقادة بارنكولا مرتين على الاقل
    75% ainda acredita que eles apóiam a Al-Qaeda. Open Subtitles خمسة وسبعون بالمئة ما زالوا يعتقدون بأنهم يساندون تنظيم القاعدة
    Não é a Al-Qaeda. Eles não telefonam a não ser que rebentem com algo. Open Subtitles على الاغلب هذا ليس تنظيم القاعدة انهم لا يتصلون الا اذا فجروا شيئا
    Há coisas mais importantes a acontecer no mundo, como o Iraque, Irão, Paquistão,e o crescimento da Al-Qaeda. Open Subtitles هناك أشياء أخرى مهمة في هذا العالم مثل العراق، إيران، باكستان، تنظيم القاعدة
    Pouco depois, foi atacado por um grupo de militantes da Al-Qaeda. Open Subtitles بعد ذلك بقليل، هـوجمتـمَ من قبل مجموعة من المتشددين من تنظيم القاعدة
    A Al-Qaeda tem campos de treino por todo este deserto, certo? Open Subtitles تنظيم القاعدة لديه معسكرات التدريب في كل أنحاء هذا الرمال أليس كذلك ؟
    O exército fez-te acreditar que a invasão era pelo caralho da Al-Qaeda. Open Subtitles الجيش قام بعمل غسيل مخك لكى تؤمن أن الغزو كان بسبب تنظيم القاعدة
    Os homens são da Frente de Libertação Kashfar, um braço terrorista da Al Qaeda. Open Subtitles المسلحون يمثلون جبهة تحرير كاشفار، مجموعة إرهابية تنتمي إلى تنظيم القاعدة.
    Você acredita que a Al Qaeda gosta de dormir em cavernas e viver com medo? Open Subtitles كنت تعتقد تنظيم القاعدة يحب النوم في الكهوف ويعيشون في خوف؟
    A Al Qaeda teria liberdade de acção a sul da zona interdita à aviação. Open Subtitles تنظيم القاعدة من شأنه السيطرة على جميع مكاسب الجنوب من منطقة حظر الطيران
    A Al Qaeda perdeu a primeira etapa desta guerra. Open Subtitles تنظيم (القاعدة) خسر المرحلة الأولى من هذه الحرب
    Isto não é para ser confundido com a "Al Qaeda" ficcional, que era na verdade o nome de uma base de dados de computador dos apoiantes do EUA Mujahideen, nos anos 80. Open Subtitles وينبغي عدم الخلط بينه و بين تنظيم 'القاعدة' الخيالي، الذي كان في الواقع اسم قاعدة بيانات حاسوبية للمجاهدين الذين كانت تدعمهم الولايات المتحدة الأمريكية في ثمانينات القرن الماضي,
    A CIA receou que a Al Qaeda tivesse finalmente obtido uma arma nuclear. Open Subtitles "وخافت الوكالة من أن "تنظيم القاعدة ربما يكون مؤخراً حصل علي سلاح نووي
    Eu vejo como isto pode ajudar com o problema dos rebeldes aqui... mas como é que nós estamos na guerra conta a AKD? Open Subtitles أنا أعلم أن كل هذا سيساعدكم ... فى مشكلة الثوار لكن ما دخل ذلك فى حربنا ضد تنظيم القاعدة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus