"تنفيذه" - Traduction Arabe en Portugais

    • feito
        
    • executado
        
    • cumprir
        
    • cumprida
        
    • execução
        
    • executada
        
    • executaste
        
    • levá-lo avante
        
    • implementado
        
    Isto não tem nada que saber e quando bem é feito, abre caminho para a floresta negra. Open Subtitles هذا أمر بسيط و نظيف و إن تم تنفيذه كما يجب فيمكن أن يؤثر في العلاقة كثيراً
    Isso só poderá ser feito da ponte. Open Subtitles هذا يمكن تنفيذه فقط من غرفة القيادة الرئيسية
    Foi um ataque psicológico ao povo americano E foi executado com precisão militar. Open Subtitles لقد كان هجوم نفسى على الشعب الأمريكى وتم تنفيذه بدقة عسكرية
    Avisei devidamente o primeiro-ministro e pretendo cumprir o meu aviso. Open Subtitles لقد أعطيت تحذيراً واضحاً لرئيس الوزراء وأنا أنوى تنفيذه
    Não houve discussão. Quando o General dá uma ordem, ele espera que seja cumprida. Open Subtitles عندما يعطي الجنرال أمراً يتوقع منك تنفيذه
    Se não concordar, o médico aplicará uma injecção letal e a execução terá continuidade aqui nesta sala. Open Subtitles وإذا لم توافق فسيحقنك الدكتور بعقار الصوديوم وحكم الإعدام سيتم تنفيذه هنا في هذه الحجرة
    Esta matança foi executada por colaboradores lituanos, a actuar sob ordens alemãs. Open Subtitles القتل تم تنفيذه هنا من أعوان ليتوانيّين تحت أوامر ألمانية
    Tu trataste o nosso casamento como um trabalho, pensaste, planeaste e executaste. Open Subtitles لقد تعاملت مع زواجنا على انة عمل مجرد شيىْيمكن تدبيرهو تخطيطةثم تنفيذه
    Mesmo que antes o encontro não fosse uma armadilha é loucura levá-lo avante agora com o Prince detido. Open Subtitles حتى لو لم يتم التخطيط للّقاء من قبل من الجنون تنفيذه الآن بوجود (برينس) في الحجز
    Queria conversar sobre isso antes que fosse feito, mas aconteceu tudo muito rápido. Open Subtitles أردت أن أتحدث معك بهذا الشأن قبل تنفيذه لم أعتقد أن هذا سيحدث بسرعة هكذا
    E percebi que o que eu tinha planeado desde o início tinha que ser feito imediatamente. Open Subtitles وقد أدركت, ان ما خططت له طوال الوقت, لابد من تنفيذه على الفور
    Mas dissestes que tinha de ser feito para enraivecer o vosso filho e virá-lo contra o Narcisse. Open Subtitles لكنكِ قلتِ انه لابد من تنفيذه لإغضاب ابنكِ و جعله ينقلب بحزم ضد نارسيس
    Meticulosamente planeado, executado sem piedade. Open Subtitles قتل تم تخطيطه جيداً ، وتم تنفيذه بدون رحمة
    O projecto Endgame foi executado, e Barack Obama tomou posse como o 44º presidente da nossa gloriosa Nação. Open Subtitles مشروع نهاية اللعبة قد تم تنفيذه وان الان الرئيس اوباما هو الرئيس ال44 لامتنا العظيمة
    O resto é executado automaticamente por algoritmos de alta frequência. Open Subtitles بينما الباقي يتمّ تنفيذه آليًا بواسطة خوارزميّة تداول ذات تردّدٍ عالٍ.
    Eu tenho um dever para com o meu povo... e não vou permitir que ninguém me impeça de o cumprir. Open Subtitles لديّ واجبٌ تجاه شعبي. و لن أسمح لأيّ شخصٍ أن يمنعني من تنفيذه.
    Eu não faria uma promessa que não fosse capaz de cumprir. Open Subtitles لا اعطي وعدا على شئ لا استطيع تنفيذه
    Dai-nos a ordem, primo. Será cumprida. Open Subtitles أصدر مرسومك يا بن العمّ وسيتم تنفيذه
    Muitos deles foram condenados à morte, mas foram submetidos a uma execução falsa e um perdão de última hora do Czar. TED وحُكم عليهم بالإعدام، ولكن تم تخفيف الحكم في اللحظات الأخيرة من تنفيذه بواسطة القيصر.
    Disseram-me que a sentença foi executada por um esquadrão às 10:00. Open Subtitles أخبرني الحارس أن الحكم قد تم تنفيذه بواسطة إحدي فرق الإعدام في تمام الساعة 1000
    Tu trataste o nosso casamento como um trabalho, pensaste, planeaste e executaste. Open Subtitles لقد تعاملت مع زواجنا على انة عمل مجرد شيىْيمكن تدبيرهو تخطيطةثم تنفيذه
    Mesmo que antes o encontro não fosse uma armadilha é loucura levá-lo avante agora com o Prince detido. Open Subtitles حتى لو لم يتم التخطيط للقاء من قبل من الجنون تنفيذه بوجود (برينس) في الحجز
    Foi implementado em Washington D.C. para localizar limpezas de neve. TED تم تنفيذه في واشنطن دي سي لتتبع تنظيف الثلوج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus