Com a outra mão ela procurava algo, como se tateasse buscando por algo para se apoiar, e com um longo suspiro, ela desmoronou nos braços deles. | Open Subtitles | ومدّت الأُخرى وكأنها تحاول الإستناد على شىء وأطلقت تنهيدة طويلة |
Cada gesto, cada olhar, cada movimento de seu corpo... cada som, cada suspiro, devem torturá-lo... e despertar nele um bruxo de demónios eróticos! | Open Subtitles | ... بكلبادرة،بكل لمحة ، بكل حركة من جسمك بكل تنهيدة يجب أن تعذبيه وتتركي الشياطين الجنسية طليقة بداخله |
E o "façamos" é como o suspiro de um avarento... que dói ao ser aliviado. | Open Subtitles | أمـا "الفعـل" فإنه كمثـل تنهيدة الألم تؤلمنــا ، ولكنهــا تخفف عنــا الحزن |
Ouvi cada gemido. | Open Subtitles | لقد سمعتُ كل تنهيدة |
Um gemido. | Open Subtitles | تنهيدة |
Um suspiro de preocupação e de culpa. | Open Subtitles | مثل تنفس الصعداء، تنهيدة مذنب. |
PA: (suspiro) Ouçam, cinco meses antes de isto acontecer, eu previ tudo. | TED | "فيليب": (تنهيدة) حسناً، قبل خمسةِ أشهرٍ من حدوثِ كلّ هذا كنتُ قد تنبّأثُ به كلّه، وسأخبركم كيف. |
Mas que grande suspiro. | Open Subtitles | كانت هذه تنهيدة قوية جداً |
Quando a Ana soltava um suspiro e se deitava contra ele... o Harold sabia, algures no seu coração... que este era um dos momentos significantes. | Open Subtitles | بينما أصدرت (آنا) تنهيدة خفيفة و ألصقت نفسها به عرف (هارولد) بداخله أنها كانت إحدى اللحظات الهامة |
Pois, um suspiro de alívio geral. | Open Subtitles | نعم تنهيدة ارتياح في كل مكان |
(suspiro) Eu sentia-me muito frustrada. | TED | (تنهيدة) كان بداخلي إحباط كبير. |
suspiro. | Open Subtitles | تنهيدة |