"تهرب من" - Traduction Arabe en Portugais

    • fugir de
        
    • fugir da
        
    • fugir do
        
    • fugido de
        
    • a fugir
        
    • fogem do
        
    • fugir das
        
    • fugir dos
        
    • escapar da
        
    • escapar de
        
    • fugires do
        
    • escapar do
        
    O Billy contou ao FBI que te viu a fugir de casa dela. Open Subtitles بيلي، اخبر المباحث الفيدرالية أنة شاهدك تهرب من المنزل
    Quando não se tem dinheiro, é preciso fugir de todos? Open Subtitles عندما لا يكون لديك مال هل من المفترض ان تهرب من الجميع
    É daquelas que fazem um homem querer fugir da cadeia. Open Subtitles فهى من النوع الذى قد يجعل الرجال تهرب من السجن
    Está a evitar, a fugir. Do quê? Open Subtitles انها تغلّف أغراضها للرحيل, تهرب من ماذا ؟
    Em todos estes anos, nunca soube que tivesse fugido de alguma coisa. Open Subtitles لا مرة في كل السنوات السابقة رأيتها تهرب من أي شيئ
    Num dos meus sonhos, estavas a fugir de soldados da Nação do Fogo a tentar subir um penhasco, mas foste muito lento e eles apanharam-te. Open Subtitles ماذا ؟ في أحد أحلامي كنت تهرب من جنود أمة النار محاولاً تسلق هذا المرتفع, لكنك كنت بطيئاً و امسكوا بك
    Não estás a fugir de quem és. Estás a fugir de quem achas que te vais tornar. Open Subtitles أنت لا تهرب من حقيقتك، بل مما تخاف أن تصبحه.
    Uma mulher a viajar sozinha... Dizem que, ou está a fugir de um homem, ou para um homem. Open Subtitles عندما تسافر امرأة لوحدها، يقولون أنّها إما تهرب من رجل، أو إلى رجل
    Não devias precisar de encobrir o teu rasto... a menos que andasses a fugir de alguém. Open Subtitles لم يكن ثمّة داعي لتغطية آثارك، ما لم تكُن تهرب من أحدٍ.
    - Isso é fugir da vida. - Eu quero fugir dela. Open Subtitles انها تهرب من الحياة اننى أود التهرب منها
    -Sabes que não deves fugir da polícia? -Sim, senhor. Open Subtitles ألست كبيراً كفاية لتعرف بأنك لا يجب أن تهرب من الشرطة
    Eu gosto de ti, e detesto ver-te fugir da coisa que te torna especial. Open Subtitles أهتم لشأنك واكره ان اراك تهرب من الشئ الذي يجعلك مميز
    Deixaste-o ir, e passaste o resto da vida a fugir do que quer que tenhas visto. Open Subtitles تركته يذهب وقضيت بقيت حياتك تهرب من مهما كان الذي رأيته
    Está retardada. As tribos de Israel estão prestes a fugir do Egipto! Open Subtitles قبائل إسرائيل أَوشكت أَن تهرب من ضفاف مصر
    É o local perfeito para se esconder se está a fugir do seu chulo/raptor. Open Subtitles إنه مكان مثالى للإختباء لو كنت تهرب من قواد او خاطف.
    Acho que tem fugido de si mesmo a vida toda, a tentar desaparecer. Open Subtitles اظن انك كنت تهرب من نفسك طوال حياتك تحاول ان تختفي
    Sim, vives na ilha dos Brinquedos Estragados, cheia de pessoas que fogem do governo, não que pertencem a ele. Open Subtitles بالواقع ، لا أنسَ، تعيشين علي جزيرة ألعاب غير مقدرة، مليئة ببشر تهرب من الحكومة،
    Ela provavelmente estava a fugir das mesmas pessoas que apanharam a Emma Peters. Open Subtitles على الأرجح كانت تهرب من نفس الأشخاص الذين أخذوا أيما بيتيرز
    Deves ter visitado muitos planetas enquanto estavas a fugir dos Wraith. Open Subtitles لا بد أنك زرت العديد من الكواكب عندما كنت تهرب من الريث
    Tentei de tantas formas ajudá-la a escapar da armadilha na qual eu sabia que ela estava. Open Subtitles ساعدتها عدة مرات، كي تهرب من الفخ الذي كانت عالقة به
    Descobri que as partículas podiam escapar de um buraco negro, que os buracos negros não são completamente negros. Open Subtitles ووجدت ان الجزيئيات تستطيع ان تهرب من ثقب أسود وان الثقوب السوداء ليس سوداء تماماً
    Eu, num vestido branco, e tu a fugires do estado. Open Subtitles أنا بثوب أبيض وأنت تهرب من البلاد.
    Achou que podia escapar do capitão Swarthy, hein? Open Subtitles هل إعتقدت بأنك يمكن أن تهرب من كابتن سوارثي ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus