Alcancei um equilíbrio delicado e enquanto puder mantê-lo, sinto-me menos inclinado a acabar com ele. | Open Subtitles | لقد حققت توازناً طفيفاً وطالما أنني حققت ذلك أميل إلى استمراره |
Precisas de encontrar um equilíbrio para aliviar alguma pressão. | Open Subtitles | عليك أن تجد توازناً خفف بعض الضغط عن نفسك |
O amor requer um equilíbrio muito perfeito. | Open Subtitles | كأن الحب يتطلب توازناً مثالياً |
Enquanto eu... bem, optei por uma abordagem bem mais equilibrada. | Open Subtitles | بينما أنا حسناً , أخترت نظرية أكثر توازناً |
A pessoa mais equilibrada que conheço. | Open Subtitles | الشَخص الأكثَر توازناً الذي أعرِف |
Mas estou confiante que existe equilíbrio no cosmos e... | Open Subtitles | ...لكني واثق أن هناك توازناً في الكون و |
Estou certo que existe equilíbrio no cosmos. | Open Subtitles | أنا متأكد أن هناك توازناً في الكون |
Tem de haver um meio-termo, se não, vocês dois nunca encontrarão o equilíbrio. | Open Subtitles | لابد من وجود حل وسط، وإلا فكلاكما... لن تجدا توازناً. |
Isso não tem nada a ver com equilíbrio. | Open Subtitles | لا، هذا ليس توازناً |
Seria um bom equilíbrio para Christine, já que ela vive comigo, mas não sei se consigo. | Open Subtitles | أعتقد أنّه سيكون توازناً جيّداً لـ(كريستين) بما أنّها تعيش معي لكن لا أعرف إن كنت أستطيع. |
Mas é um equilíbrio delicado. | Open Subtitles | يتطلب ذلك توازناً دقيقاً |
Se adicionarmos a matriz, se adicionarmos a estrutura da linguagem, que temos de aprender, quando a aprendermos, então podemos devolvê-la, e à volta da energia, poderemos gerar um equilíbrio, que deriva da nossa operação verdadeiramente primordial: cozinhar. | TED | وان استطعنا ان نضيف لتلك الشيفرة لغة تلك العناصر .. والتي سوف نتعلمها والتي يجب ان نتعلمها .. عند ذلك الحين يمكننا ان نقوم بتدوير الطاقة مرة اخرى - استغلال الجزئيات مثل استغلال قطرة الزيت - ويمكننا ان نولد توازناً نستمده من عمليتنا البدائية جداً : الطبخ |