"توازناً" - Traduction Arabe en Portugais

    • equilíbrio
        
    • equilibrada
        
    Alcancei um equilíbrio delicado e enquanto puder mantê-lo, sinto-me menos inclinado a acabar com ele. Open Subtitles لقد حققت توازناً طفيفاً وطالما أنني حققت ذلك أميل إلى استمراره
    Precisas de encontrar um equilíbrio para aliviar alguma pressão. Open Subtitles عليك أن تجد توازناً خفف بعض الضغط عن نفسك
    O amor requer um equilíbrio muito perfeito. Open Subtitles كأن الحب يتطلب توازناً مثالياً
    Enquanto eu... bem, optei por uma abordagem bem mais equilibrada. Open Subtitles بينما أنا حسناً , أخترت نظرية أكثر توازناً
    A pessoa mais equilibrada que conheço. Open Subtitles الشَخص الأكثَر توازناً الذي أعرِف
    Mas estou confiante que existe equilíbrio no cosmos e... Open Subtitles ...لكني واثق أن هناك توازناً في الكون و
    Estou certo que existe equilíbrio no cosmos. Open Subtitles أنا متأكد أن هناك توازناً في الكون
    Tem de haver um meio-termo, se não, vocês dois nunca encontrarão o equilíbrio. Open Subtitles لابد من وجود حل وسط، وإلا فكلاكما... لن تجدا توازناً.
    Isso não tem nada a ver com equilíbrio. Open Subtitles لا، هذا ليس توازناً
    Seria um bom equilíbrio para Christine, já que ela vive comigo, mas não sei se consigo. Open Subtitles أعتقد أنّه سيكون توازناً جيّداً لـ(كريستين) بما أنّها تعيش معي لكن لا أعرف إن كنت أستطيع.
    Mas é um equilíbrio delicado. Open Subtitles ‫يتطلب ذلك توازناً دقيقاً
    Se adicionarmos a matriz, se adicionarmos a estrutura da linguagem, que temos de aprender, quando a aprendermos, então podemos devolvê-la, e à volta da energia, poderemos gerar um equilíbrio, que deriva da nossa operação verdadeiramente primordial: cozinhar. TED وان استطعنا ان نضيف لتلك الشيفرة لغة تلك العناصر .. والتي سوف نتعلمها والتي يجب ان نتعلمها .. عند ذلك الحين يمكننا ان نقوم بتدوير الطاقة مرة اخرى - استغلال الجزئيات مثل استغلال قطرة الزيت - ويمكننا ان نولد توازناً نستمده من عمليتنا البدائية جداً : الطبخ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus