"توازني" - Traduction Arabe en Portugais

    • equilíbrio
        
    • desequilibrado
        
    Perdi o equilíbrio e caí. Estou um bocado trôpego. Open Subtitles فقدت توازني و وقعت أرضاً، أنا عديم الكياسة.
    Perdi o equilíbrio e caí, e de seguida vi quatro homens armados à minha volta. TED ففقدت توازني وسقطت على الأرض، لأجد 4 رجال مسلحين يحيطون بي.
    Nesse momento, perdi o equilíbrio e caí, ali no passeio. Open Subtitles وفي تلك اللحظة فقدت توازني وسقطت مباشرةً على ذلك الرصيف.
    Daqui a uns anos, o sistema nervoso, as capacidades cognitivas, até o equilíbrio emocional, irão começar a desmoronar. Open Subtitles وبعد اثنتي عشرة سنةً تقريباً سيكون جهازي العصبي، وقدراتي المعرفية وحتى توازني العاطفي
    Sinto-me estranho, como se estivesse desequilibrado. Open Subtitles ما الخطب؟ أشعر بالغرابة وكأني أفقد توازني أنت تتأقلم , وهذا كل شيء
    Esqueço-me de tomar o maldito comprimido que me ajuda o equilíbrio. Open Subtitles مازلت أنسى تناول القرص الغبي الذي يساعد توازني
    Fingindo perder o equilíbrio e caindo de cara no lago... agora! Open Subtitles أتظاهر بفقد توازني والسقوط داخل المسبح.. الأن
    Demorei algum tempo a voltar ao meu equilíbrio e não quero perder isso, não quero desistir. Open Subtitles لقد استغرق مني الأمر طويلاً لأعيد توازني مجدداً ،ولا أريد أن اخسر ذلك لا أريد أن استسلم
    Todas essas pessoas pequenas e estranhas de repente perdi o meu equilíbrio. Open Subtitles قصار القامة و غريبي الأطوار فجأة , فقدت توازني
    Pensava que gostava mas mexem com o meu equilíbrio. Open Subtitles اعتقدت أنني أحب الحفلات لكنني لا أحبها على مستوى أعمق، إنها تخلخل توازني
    Tenho de encontrar equilíbrio seja como for. Open Subtitles يجب ان اجد توازني بطريقة أو بأخرى
    Perdi o meu equilíbrio, e nunca mais o recuperei. Open Subtitles . لقد فقدت توازني ولن أستعيده أبداً
    Tenho tido... dificuldades para encontrar o meu ponto de equilíbrio. Open Subtitles الخطأ مني أنا أنا فحسب... . أنا أعاني من وقت عصيب في إيجاد توازني فحسب
    Eu agora tenho de lutar com cuidado para não perturbar o equilíbrio. Open Subtitles سألعب بحذر الآن حتى لا أفقد توازني
    'Se o mundo lá fora é horrível, vou para o interior para recuperar o meu equilíbrio.' Open Subtitles فسأذهب إلى الداخل كي أستعيد توازني
    Perdi o equilíbrio. Open Subtitles لقد فقدت توازني.
    Levantei-me para lhe apertar a mão, de repente, perdi o equilíbrio e caí em cima dela. Open Subtitles بأي حال، نهضت كي أصافحها ففقدت توازني... -وسقطت عليها تماماً...
    Desde que parei de beber... recuperei meu equilíbrio e dicção. Open Subtitles استعدت توازني ولياقتي
    Deixa-me desequilibrado. Lança-me contra o meu rival. Open Subtitles يجعلني أفقد توازني وأصبح في منافسة ضد عدوي
    Fiquei muito desequilibrado. Open Subtitles جعلني ذلك أفقد توازني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus