Seja como for, só queria dizer-lhe que agradeço muito a sua ajuda, como a Yvonne, e sabemos que você e o Noah se manterão em contacto connosco quando forem embora. | Open Subtitles | عموما، فقط كان علي أن اخبرك أنني مقدر جدًا لعملك مثل ايفان ونعلم أنك ونوا ستبقون على تواصل معنا |
O Vogel entrou em contacto connosco, disse que representava o Pryor. | Open Subtitles | حسناً، تواصل معنا (فوغل)، و قال أنّه سيُمثّل (برايور) |
Pai, se estiveres aqui, entra em contacto connosco. | Open Subtitles | "إلاهي! إذا كنت هنا.." تواصل معنا |
Depois, no verão do ano passado, o laboratório de multimédia da revista "The Economist" contactou-nos. | TED | ثم، في صيف العام الماضي، تواصل معنا مختبر الاعلام التابع لمجلة ذا إيكونوميست، |
O soldado Bainbridge contactou-nos por causa de um assunto pessoal. | Open Subtitles | هناك جندي تواصل معنا بشأن قضيه شخصية. |
- O Bodnar contactou-nos. | Open Subtitles | بودنار تواصل معنا |
Quem quer que tenha eliminado a concorrência, contactou-nos de seguida. | Open Subtitles | (أى كان من قام بتدمير مُنافس السيد (بانيتي ، تواصل معنا في اليوم التالي |
O Sr. Keane contactou-nos directamente. | Open Subtitles | السيد (كين) تواصل معنا مباشرة |