Mostrou-te quinquilharias e obrigou-te a concordar com o casamento? | Open Subtitles | وماذا ؟ هل جعلك تشاهدي بعض الحلي الرخيصة ؟ هل جعلك توافقي على مسايرة الزفاف ؟ |
Tens de aceitar em abrir mão da casa. | Open Subtitles | لكنني سأفعلها يجب عليك فقط أن توافقي على التنازل عن المنزل |
Como pudeste aprovar a irradiação numa doente com possível PTI? | Open Subtitles | تحبُّ أن توافقني في آرائي كيفَ أمكنَ لكِ أن توافقي على تشعيعٍ كاملٍ للجسم لدى مريضةٍ محتملةٍ بالـ"آي تي بي"؟ |
Sempre vão querer que você sorria, concorde ou feche a cara. | Open Subtitles | سيرغب الناس دوماً في أن تبتسمي أو توافقي أو تعبسي |
Repara, até tu concordares em morar comigo, não tens o direito de questionar a minha decoração. | Open Subtitles | إسمعي، حتى توافقي على الإنتقال عندي، ليس لديكِ الحق في التشكيك بديكوري. |
Estamos a poucas horas da minha demissão oficial e ainda não aceitaste dar-me o indulto. | Open Subtitles | Translated By Michel Shawwah نحن على بعد ساعات قليلة من استقالتي الرسمية ولم توافقي بعد على منحي العفو |
Quero uma pequena validação consensual nisto. | Open Subtitles | أود القليل من التحقق في صحة توافقي مع هذا الشأن. |
"Você deve-me dar o remédio e tem que concordar em... se casar! " | Open Subtitles | يجب أن تعطيني العلاج و توافقي على الزواج بي |
Nem sempre vais concordar com as decisões que a Companhia vai tomar, mas, quando provares que consegues seguir ordens, sem fazer perguntas, serás chamada, agente Gordon. | Open Subtitles | لن توافقي دوماً , مع القرارات التي تتخذها الشركة لكن عندما تثبتين أنه يمكنكِ اتباع الأوامر |
- Não vou dizer até concordar. | Open Subtitles | وكأني ساقول لكِ ذلك قبل أن توافقي على طلبي |
Eu tinha de perguntar. Não tinhas de aceitar. | Open Subtitles | تحتم علي أن أسأل, و لم يتحتم عليك أن توافقي |
Se não aceitar agora, retiro a oferta. | Open Subtitles | هذه هو الأمر، لم توافقي الآن تمت إزالة العرض |
Como podes aprovar? | Open Subtitles | لا يمكنك أن توافقي عليه بالطبع ؟ |
Mesmo que não concorde com o que queiram fazer com as suas vidas. | Open Subtitles | حتى إذا لم توافقي مع مايريدون عمله في حياتهم |
e até tu concordares em ser a minha mulher... | Open Subtitles | و لحين ان توافقي على ان تصبحي زوجتي... |
- Diz-me que não aceitaste. | Open Subtitles | اخبريني أنّك لم توافقي |
É tudo consensual, ninguém se aleijou. | Open Subtitles | الذي أفعله توافقي . لا أحد يتأذى |
Não. Tenho vergonha que não aceite que a minha vida é lá fora... e não dentro deste museu de mármore branco. | Open Subtitles | لا، أنا أشعر بالخجل أنك لا تستطعين أن توافقي أن تاريخي بالخارج |
Tu não aprovas e ela tem um corpo que faria o Papa espetar-se contra uma porta de vidro deslizante. | Open Subtitles | .. لا توافقي عليها ، وهي لديها جسد قد يجعل البابا يصطدم بباب زجاجيّ |
Pelo menos concordas, que vá no teu lugar? | Open Subtitles | أيمكنكِ على الأقل أن توافقي بأن تدعيني أذهب بدلا منكِ؟ |
Vou ficar aqui a propor refeições, cafés, aperitivos, seja o que for preciso até aceitares. | Open Subtitles | سأجلس هنا وأعرض عليك الكثير من الوجبات وقهوه ومقبلات كل مايتطلبه الأمر حتى توافقي |
- Sabia que nunca concordarias vir a não ser que te enganasse. | Open Subtitles | عرفت بأنك لن توافقي أن تأتي معنا الا اذا خدعتك |