Ele Teve de fazer um telefonema, que passaram a ser dois. | Open Subtitles | إنما توجب عليه أن يجري مكالمة واحدة، واتضح أنها مكالمتين. |
- Bem, Teve de fazer alterações quando o canhão foi introduzido. | Open Subtitles | توجب عليه أن يقوم ببعض التعديلات عندما وصلت مدافع البندق |
quer dizer, sócio... Teve de encontrar-se com a sua mulher. | Open Subtitles | لكن رفيقي ، أعني شريكي في العمل توجب عليه الذهاب إلى زوجته |
Com a terceira vítima, não tinha chovido nas últimas 24 horas, então, Ele teve que estrangulá-la. | Open Subtitles | مع الضحية الثالثة, لم تمطر فى الـ24 ساعة الاخيرة لذا توجب عليه ان يقوم بخنقه |
Ele teve que ligar-se directamente na estação de carregamento para roubar os dados de toda gente. | Open Subtitles | توجب عليه أن يشكل القابس مباشرة الى محطة الشحن لكي يسرق بيانات الجميع |
Ora, no meu caso ele tinha de gritar em voz alta, eu deitado numa laje em dois pedaços, costurado onde um negro tentou cortar-me como uma maçã. | Open Subtitles | في حالتي توجب عليه الصراخ لأستمع عليه أثناء تمددي في المستشقى بسبب محاولة ذلك الزنجي |
O rapaz que os domava aleijou-se e teve que ir à cidade. | Open Subtitles | الشخص الذي كان يروضهما ليّ تأذى و توجب عليه الذهاب لمدينة |
Teve de passar a tarde inteira na prisão, com este fato. | Open Subtitles | فقد توجب عليه أن يمضي فترة ما بعد الظهر كاملة في السجن |
A noite toda não. Teve de ir trabalhar. | Open Subtitles | لا, ليس طوال الليل, توجب عليه الذهاب إلى عمله |
Ofereci-lhe chá, jantar e uma cama para passar a noite, mas Teve de voltar. | Open Subtitles | عرضت عليه شرب الشاي, والعشاء والإقامة لليلة, ولكن توجب عليه العودة |
Ele só Teve de dizer o raio das palavras. | Open Subtitles | كل ما توجب عليه فعله هو أن يتلفظ بتلك الكلمات اللعينة |
O meu padrasto Teve de lhe dar um tiro quando ele estava em cima de mim. | Open Subtitles | زوج أمي توجب عليه إرداء ذاك الديك اللعين، جديًا |
Teve de tratar de uns assuntos, mas vem mais logo. | Open Subtitles | نعم، توجب عليه تخليص بعض الأعمال لكنه سيعود إلى المنزل قريباً |
Um antigo caso em que ele trabalhou apareceu para uma apelação. Ele teve que ir depor. | Open Subtitles | طرحت للاستئناف، توجب عليه العودة ويدلي بشهادته |
Eu sei porque ele Teve de morrer. | Open Subtitles | أنا أعلم لماذا توجب عليه الموت |
- Dores terríveis. Ele Teve de se demitir. | Open Subtitles | توجب عليه التخلي عن مهنة المحاسبة. |
Então Ele teve que se livrar dela também. | Open Subtitles | لذلك توجب عليه أن يتكفل بأمرها أيضًا |
Ele Teve de vir de algum lugar. | Open Subtitles | يبقى أنه توجب عليه القدوم من مكان ما |
Ele teve que ficar lá. | Open Subtitles | توجب عليه البقاء |
tinha de o pôr no nebulizador duas vezes por dia para lhe limpar os pulmões. | Open Subtitles | توجب عليه استخدام جهاز الرذاذه مرتين كل يوم فقط لكي أنقي رئتيه |
O Nakoa tinha de largar os carros em algum lugar, | Open Subtitles | ناكوا ,توجب عليه ان يلقي بالسيارات المسروقه في مكان ما |
E chamamos a B o "rafeiro", aquele que teve que lutar contra dificuldades enormes para chegar à mesma posição. | TED | ونسمي الشخص ب "المشتبك" وهو الذي توجب عليه النضال لتجاوز صعوبات عظيمة حتى يصل إلى نفس النقطة. |