"توسع" - Traduction Arabe en Portugais

    • expandir
        
    • dilatação
        
    • dilatadas
        
    • a expansão
        
    • expande
        
    • alargar
        
    • alargamento
        
    • limites das tecnologias
        
    Por conter dois coeficientes distintos de expansão, quando aquecido, um dos lados irá expandir mais rápido do que o outro, resultando numa curvatura. TED ولأن لديها معاملي توسع مختلفين، فعند تسخينها، فإن احد اطرافها يسخن بشكل أسرع من الآخر مما ينتج عملية شبيهة بالتجعد.
    Então, o primeiro passo é, ir nessa direcção e expandir. TED لذا أول خطوةٍ هي، أنت تذهب في ذلك الأتجاه، توسع.
    A ecografia endoscópica mostrou uma dilatação de 16 mm no ducto comum. Open Subtitles صور الصدى الصوتي الداخلية أظهرت توسع 16 ملم في القناة الجامعة.
    A dilatação capilar da chamada reacção de corar? Flutuação da pupila. Open Subtitles توسع رفيع لما يسمى برد فعل خجل تذبذب البؤبؤ
    Os artistas que trabalhavam com chumbo queixavam-se de paralisia, de melancolia, de tosse, de retinas dilatadas, e mesmo de cegueira. TED الفنانون الذين عملوا بالرصاص عانوا من الشلل، الإكتئاب، السعال، توسع شبكة العين، وحتى العمى.
    Estes telescópios, entre outras coisas, estão a ser usados para estudar como é que a expansão do universo vai mudando com o tempo. TED وهذه التلسكوبات ، من بين أمور أخرى، يتم استخدامها لدراسة كيفية يتغير توسع الكون بمرور الوقت.
    Ela expande a mente, abre a mente para coisas que existem no universo que não deveríamos ver. Open Subtitles أنها توسع العقل تجعلك تُبصر الأشياء التى توجد حولنا التى لا يمكننا رؤيتها بالشكل العادي
    Tu tens que alargar esses pulmões. Open Subtitles عليك أن توسع رئتيك
    Um alargamento ossudo da ponta distal do primeiro metatarso do pé esquerdo. Open Subtitles توسع عظمي للنهاية السفلية لعظم مشط القدم اليسرى الأول.
    Mas como o universo se continuou a expandir tambem começou a arrefecer. Open Subtitles لكن مع أستمرار توسع الكون أيضاً بدأت تنخفض حرارته ويبرد
    Agora, quer expandir o Império Mongol, para ocidente. Open Subtitles و الآن يُريدُ توسع الإمبراطورية المغولية غرباً.
    E há uma empresa petrolífera Britânica que se está a expandir para o Kuwait. Open Subtitles وهناك شركة نفط بريطانية توسع شركاتها في الكويت
    Se você quer saber o que realmente está acontecendo aqui, você vai ter para expandir seu pensamento um pouco. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تعرف ما يحدث في الواقع هنا، يجب عليك ان توسع تفكيرك قليلا
    É por isso que há câmaras de segurança que medem a dilatação das pupilas, determinando se um ganho é legítimo ou se já era esperado. Open Subtitles ولذلك هناك آلات تصوير التي تقيس توسع حدقه العين ويقرر اذا كسب ان كان هذا مفاجيء او متوقع
    É óbvio que ele lê os pormenores da linguagem corporal, dilatação das pupilas... Open Subtitles من الواضح أنه يقرأ بعض التفاصيل من لغة الجسد توسع الحدقة
    Estás a lembrar-te da dilatação das pupilas ou das feromonas? Open Subtitles أنت تتبع توسع الحدقات أو بعض الروائح الكيميائية؟
    Mas existia uma dilatação dos ventrículos bem acentuada. Open Subtitles لكن هناك علامات توسع في البطينات
    Para ti, cientificamente falando, estás a respirar depressa, tens as pupilas dilatadas. Open Subtitles حسنٌ، بالنسبة لكِ، منناحيةالحديثالعلميّ.. أنفاسك العميقة، و توسع بؤبؤ عيناكِ.
    As pupilas tanto estão fixas como dilatadas. Open Subtitles استقرار توسع الحدقتين لدقيقة.
    Não vejo nada que suporte a expansão de regiões livres de zero na faixa crítica. Open Subtitles لا يمكنني أن أرى أي شيء من شأنه أن يدعم توسع المنطقة اللاصفرية في الشريط الحرج
    Com a expansão do livre comércio a OMC propõe-se a ajudar os países com o benefício do sistema de comércio global. Open Subtitles ومع توسع التجارة الحرة وإزديادها سعت منظمة التجارة العالمية لمساعدة الدول المتقدمة عن طريق منافع نظام التجارة العالمى
    O Transition expande os nossos horizontes enquanto torna o mundo num lugar menor e mais acessível. TED المتحولة توسع كذلك آفاقنا مع جعل العالم أصغر وأسهل المنال.
    Devia alargar a sua investigação. Open Subtitles كان عليك ان توسع تحقيقك.
    Um alargamento bastante subtil. Open Subtitles توسع رقيق للغاية
    Os nossos cientistas estão a testar os limites das tecnologias de defesa, biomédicas e bioquímicas. Open Subtitles أفكارنا العلمية توسع مجالاتنا في الطب الحيوي والتكنولوجيا الكيميائية...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus