Essas são as expectativas deles, de quem tu és, não as tuas. | TED | هذه هي توقعاتهم الخاصة حولك، ليس توقعاتك أنت. |
Às vezes, é melhor cortar-lhes as expectativas irrealistas. | Open Subtitles | أحيانا الأفضل أن نتخلص منهم ومن توقعاتهم الغير واقعية |
Bem, queríamos saber como tinham passado, se a realidade tinha correspondido às expectativas deles. | Open Subtitles | حسناً، كنا نريد الشعور بما يمرون به لو أن الواقع سيتناسب مع توقعاتهم |
Por outro lado, os investigadores acham que, se uma pessoa acredita que um tratamento falso é real, as suas expetativas de recuperação desencadeiam fatores psicológicos que melhoram os sintomas. | TED | ومن ناحية أخرى، يعتقد الباحثون أنه إذا صدَق المريض أن العلاج الزائف حقيقي، تحث توقعاتهم للشفاء في الواقع تغييرات فسيولوجية تُخفف من أعراض المرض. |
para se manterem cativados. É o que as pessoas fazem, ajustam o mundo às suas expetativas. | TED | تبقيكم مرتبطين. بالنظر إلى ما يفعله الناس-- يضبط العالم في اللعبة ليطابق توقعاتهم. |
(Risos) "Eles estão mesmo a ver-nos "e não podemos evitar a preocupação "de que não vamos corresponder às suas expectativas". | TED | (ضحك) "إنهم يشاهدوننا حقا، ولا نستطيع إلا أن نقلق بأننا لن نسمو لمستوى توقعاتهم." |
E também entendo que as expectativas deles para Atlanta são mesmo poderosas. | TED | وأنا أيضا أفهم أن توقعاتهم ل(أتلانتا) قوية بحق. |
Porque corresponde às expectativas delas. | Open Subtitles | لأنه ينطبق على توقعاتهم |
Contudo, tornou-se claro que Paul alimentava às suas expectativas. | Open Subtitles | "على أي حال, لقد بدا واضحاً أن (بول) كان يؤدي ما يناسب توقعاتهم" |
O que esperam, Matthew, é que não saibamos comportar-nos, por isso, se não te importas, preferia que as expectativas deles não se confirmassem. | Open Subtitles | -مايتوقعونه يا(ماثيو )... أننا لا نحسن التصرف، لذا، أن لم يكن لديك مانع. لا أريد تأكيد توقعاتهم. |