Um quadro tranquilo traz más notícias. Parem de me olhar assim. | Open Subtitles | اللوحة الفارغة علامة سيئة و توقفا عن النظر لي هكذا |
Parem de me seguir e façam o vosso serviço, entendido? | Open Subtitles | الآن توقفا عن ملاحقتي , وقوما بعملكما هل تفهمني؟ |
Parem de discutir. Se calhar vocês nem irão trabalhar juntos nunca mais | Open Subtitles | توقفا عن المجادلة , ربما لن تعملا مع بعض مرة أخرى |
Parem com isso ou ponho-vos a ambos na cadeia! | Open Subtitles | توقفا عن الشجار، أو سأرمي كلاكما في السجن |
Parem com isso ou vão daqui para fora. | Open Subtitles | توقفا عن فعل هذا وإلا أخرجتكما من هنا كلاكما. |
Pára de arruinar isto para mim. Vocês os dois. | Open Subtitles | توقفا عن افساد هذا الامر, الحديث موجه لكما |
Parem de fazer isso que fazem sempre, por um minuto. | Open Subtitles | توقفا عن فعل ذلك الشيء الذي تفعلانه للحظة واحدة. |
Pronto, pronto, pronto. Parem de lutar. | Open Subtitles | حسنـاً , حسنـاً , حسنـاً توقفا عن العِراك |
Parem, Parem de dar pontapés um ao outro ou eu faço-vos mijar outra vez nas calças. | Open Subtitles | و توقفا عن ركل بعضكما ساجعلكما تبولان في ملابسكم |
Por favor Parem de fazer, o que quer que estejam a fazer. | Open Subtitles | رجاءاً توقفا عن فعل أياً كان هذا ما تفعلانه. |
Parem de falar sobre isso. | Open Subtitles | أنتما تحبان بعضكما. توقفا عن الكلام حوله. |
Parem de falar, tratem de mim. | Open Subtitles | حسناً أنا سبارطة توقفا عن الحديث بخصوص الأمر |
Meninos, Parem de discutir ou dou agora mesmo a volta a esta cabeça gigante. | Open Subtitles | يا طفلين , توقفا عن القتال أو سأدير هذا الرأس العملاق الآن |
E vocês dois, pela última vez, Parem de se comportar como crianças. | Open Subtitles | وأنتم الأثنان، لآخر مرة، توقفا عن التصرف كالأطفال. |
Ok, mas por favor, Parem com os linguados. Isso não é normal. | Open Subtitles | حسنا, فقط توقفا عن التقبيل انه غير طبيعي |
Parem com este absurdo. Estão a tentar assustar-nos? | Open Subtitles | توقفا عن هذا الهراء أتحاولان إخافتنا؟ |
Cala-te. Parem com isso. | Open Subtitles | هيا يافتى - أنتم الإثنين توقفا عن هذا الهراء - |
Por que querem falar sobre mim, isto não tem nada haver comigo... por isso Pára de fazer perder tempo a ambas, e diz logo qual é a verdadeira, razão por que me trouxeram aqui. | Open Subtitles | لماذا تريدون التحدث عني ؟ . ليس لي علاقة بذلك لذا توقفا عن إهدار وقتنا ، وانتقلا للسبب الرئيسى |
Para de brincadeiras, vamos. | Open Subtitles | توقفا عن العبث، هيا نذهب |
Talvez tenham parado de fugir e contactado as autoridades. | Open Subtitles | حسناً، ربما توقفا عن الهروب وذهبا للسلطات |
Deixem-se de brincadeiras. | Open Subtitles | لا، لا، لا، هيّا، فلنذهب توقفا عن ألاعيبكما يا شباب |
Há cerca de um mês atrás... pararam de produzir... | Open Subtitles | حسنا ، منذ حوالي شهر من قبل توقفا عن إنتاج |
Querem parar com isso? Preciso me concentrar. | Open Subtitles | توقفا عن ذلك أنتما الأثنين أريد أن أركز |