| Gaby, podias parar com o desinfetante? | Open Subtitles | غابى "، هلا توقفتى عن استعمال المطهر ؟ " |
| Poderias parar com isso? | Open Subtitles | هلا توقفتى عن ذلك؟ |
| Poderias parar com isso? | Open Subtitles | هلا توقفتى عن ذلك؟ |
| Oh, vá lá, Laura. Não te lembras quando deixaste de acreditar no Pai Natal? | Open Subtitles | هل تتذكرين عندما توقفتى عن الايمان ببابا نويل؟ |
| E então deixaste de ser minha amiga e nunca mais falaste comigo de novo após aquilo. | Open Subtitles | و بعدها توقفتى عن مصادقتى.. ...و لم تتحدثى إلىَ بعد ذلك، أبـــداً. |
| Mas se parares de te preocupar com o "para sempre", | Open Subtitles | لكن ، تعرفين إذا توقفتى عن القلق بشأن الأبد |
| Páro de gritar se parares de dizer se é rapaz ou rapariga. | Open Subtitles | سأتوقف عن الصياح اذا توقفتى عن اخبارى بجنس المولود |
| Podes parar com isso? | Open Subtitles | هلا توقفتى عن هذا ؟ |
| -Podes parar com isso? | Open Subtitles | هلا توقفتى عن ذلك -؟ |
| -Porque tens tanto medo de tudo? E quando deixaste de ser uma cientista? | Open Subtitles | منذ متى توقفتى عن أن تكونى عالمة؟ |
| Olha... se parares de chorar e te comportares... podemos comer gelado, está bem? | Open Subtitles | انظرى ، اذا توقفتى عن البكاء و احسنتى التصرف نستطيع الحصول على ايس كريم ، حسنا ؟ |
| E se tu... parares de encobrir? | Open Subtitles | ماذا لو... توقفتى عن الغطاء على الأشياء؟ |
| E se parares... de saber o que se passa? De que estás a falar? | Open Subtitles | ماذا اذا توقفتى عن معرفة ما يحدث؟ |