"توقيعات" - Traduction Arabe en Portugais

    • assinaturas
        
    • autógrafos
        
    • sinais
        
    Posso arranjar assinaturas para novas eleições. Open Subtitles نريد توقيعات حتي نشكك في عمليه التصويت و يمكنني ان اجهز هذه التوقيعات
    Se não tivermos as 3 assinaturas, será preciso duas... e um atestado de óbito. Open Subtitles واذا لم يكن لديك الثلاث توقيعات ربما ستحتاج اثنان مع شهادة وفاة
    Levei o dia todo, mas tenho as 10 assinaturas. Vou-me candidatar à Associação. Open Subtitles استغرقت طوال اليوم, لكني جمعت 10 توقيعات سوف أصبح رئيس أتحاد الطلبة
    Lançam-se os confettis, cai o letreiro, autógrafos e está feito. Open Subtitles اطلقوا مدفع الأوراق انزلوا اللافتة توقيعات للجماهير و سننتهي
    Fartei-me de comer ovos frios enquanto dava autógrafos. Open Subtitles لقد شعرت بالملل عندما كُنت أوقع توقيعات شخصية للجماهير
    Temos sinais de radiação de várias ogivas, fragmentos da Nave-base e pedaços de outras tecnologias de ressurreição. Open Subtitles نحن نتلقى توقيعات إشعاعية لعدة ضربات نووية شظايامركبةأم , والشظايا الأخرى تدل على تكنولوجيا الإحياء
    É um processo que busca assinaturas electromagnéticas na superfície da terra. Open Subtitles انها عملية المسح التي الكهرومغناطيسية توقيعات من سطح الأرض.
    Na verdade, recolho assinaturas para parar a desflorestação. Open Subtitles في الحقيقة أنا أجمع توقيعات لوقف عملية تعرية الغابات
    Vou coleccionar assinaturas, vou começar uma petição, e vou entregá-la à pessoa que trata dos restaurantes! Open Subtitles سوف اجمع توقيعات سوف اقدم عريضة وسوف اقدمها الى الشخص المسئول عن المطاعم
    Mas conseguiram reunir assinaturas do processador altamente detalhadas. Open Subtitles لكنهم كانوا قادرين على الحصول على تفاصيل دقيقة للغاية بشأن توقيعات القرص
    O "drone" não detecta quaisquer assinaturas térmicas num raio de 700 m da vossa posição. Open Subtitles الطائرات بدون طيار في الكشف عن أية توقيعات الحرارة ضمن 500 ياردة من الموقع الخاص بك.
    E são precisas duas de três assinaturas para atribuir o contrato que o teu pai quer dar a uma empresa duvidosa. Open Subtitles وإثنان من أصل ثلاثة توقيعات نحتاجها لمنحه العقد والتي يريد والدكِ أن يمنحها إلي مقاول غير مناسب
    Enquanto que as hipóteses de explicação da existência de matéria negra biológica estão apenas na sua infância, há uma possibilidade muito entusiasmante: que, enterradas nesta vida, nesta informação genética, estejam assinaturas de vida ainda não identificada. TED وبينما تظل فرضيات تفسير وجود المادة المظلمة البيولوجية في مراحل طفولتها حقا، توجد هناك إمكانية مثيرة جداً: أنه مدفون في هذه الحياة، في هذه المعلومات الوراثية، توقيعات لحياة غير معروفة بعد.
    Mas, apenas preciso de algumas assinaturas. Open Subtitles أعلم، أعلم، لكن بضع توقيعات فحسب
    Recebi vários recibos de rastilhos para detonação, combustível diesel e 80 sacos de nitrato de amónio comprados em três estados com assinaturas diferentes. Open Subtitles لقد تلقيت إيصالات خلال الأسابيع السابقة لأسلاك تفجير, وقود ديزل, 80 عبوة أمونيوم نيترات... تم شرائها نقدياً فى ثلاث ولايات بثلاث توقيعات.
    Vai com calma, são só algumas assinaturas. Open Subtitles على مهلك إنها بضعة توقيعات
    Vi assinaturas de Pequim no código do vírus. Open Subtitles (رأيت توقيعات ترميزية ل(بكين مدفونة على عمق كبير داخل الفيروس
    E o David gostou especialmente deste design porque nas sessões de autógrafos do livro, que ele faz com frequência, ele poderia pegar num marcador e fazer isto. TED وقد أحب ديفيد هذا التصميم على وجه الخصوص بسبب توقيعات الكتب، وهو يقوم بالكثير منها، يمكنه أن يتناول قلما سحريا ويقوم بهذا.
    Obrigado. Obrigado. Nada de autógrafos, por favor. Open Subtitles شكراً لكم شكراً لكم ،لا توقيعات رجاءً.
    Oh, não dou autógrafos, crianças. Open Subtitles لا توقيعات يا أطفال
    Andam atrás de si? Pedem autógrafos? Open Subtitles يطلبون منك صور و توقيعات
    As paredes são muito grossas para uma leitura limpa. O infravermelho capta sinais esporádicos. Há gente lá dentro. Open Subtitles الجدران سميكة جدا للـ ملاحظه التقاط الاشعه تحت الحمراء توقيعات متفرقة شخص ما في المنزل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus