"توقيعه" - Traduction Arabe en Portugais

    • assinatura
        
    • autógrafo
        
    • assinar
        
    • assinado
        
    • assinada
        
    • seu
        
    • assine
        
    • assiná-lo
        
    • autografar
        
    A pena é o cartão-de-visita do atirador. É como uma assinatura. Open Subtitles ان الملفات والريش انه كبطاقات تعريف أو توقيعه على الضحايا
    - Afogamento é método de tortura, e é parte da assinatura. Open Subtitles الغرق نوع من التعذيب ايضا وهذا كله جزء من توقيعه
    Eu tenho um autógrafo dele! Adeus, rapaz de sucesso! Open Subtitles يا رجل ، حصلت على توقيعه وداعا ، ولد بهجة
    Ela é o pergaminho no qual o criminoso deixa seu autógrafo. Open Subtitles إنها بمثابة رق الكتابة ، الذي يُجبر المجرم على ترك توقيعه فوق سطحها
    Aquela menina devia aprender a ler antes de assinar. Open Subtitles هذه الفتاة عليها تعلم قرائة الورق قبل توقيعه
    O documento foi assinado por mim e por vários eleitores da Florida. Open Subtitles ولم يوقع سيناتور واحد سيدى الرئيس إنه مكتوب وتم توقيعه بواسطتى
    Podemos usar este material para tentar identificar a assinatura dele e ligá-lo a qualquer outro caso em aberto. Open Subtitles يمكننا ان نستخدم هذه المواد لنحاول ان نحدد توقيعه و نحاول أن نصله الى القضايا المفتوحة
    Como se fosse uma assinatura, e quer que saibamos que foi ele. Open Subtitles وكأن هذا هو توقيعه يريدنا ان نعرف انه مسؤول عنهم كلهم
    Sei que ele não a queria, mas bastava a sua assinatura. Open Subtitles كنت أعرف أنه لن يشترى,و لكن كل ما أردته هو توقيعه على الطلب
    Sem a assinatura dele isto não pode ser processado. Open Subtitles أريد توقيعه على بعض الأشياء لا يمكن تمرير هذه الأشياء بدونه
    Esta é a assinatura do seu marido antes de entrar na nave e aqui está um impresso que ele assinou quando regressou. Open Subtitles قبل أن يذهب في رحلة المكوك الأخيرة وهذا توقيعه بعد أن عاد
    É uma pena não lhes poderes pedir o autógrafo. Open Subtitles من المؤسف للغاية أنك لن تحصل على توقيعه
    Ela é bem capaz de casar com ele pelas suas opiniões, ou pelo autógrafo do Miguel Ângelo. Open Subtitles وقالت انها تريد الزواج منه لجمال آرائه أو توقيعه من مايكل أنجلو.
    Ei, porque é que aquela garota está a pedir um autógrafo do meu namorado? Open Subtitles لماذا تطلب هذه السيدة من صديقى توقيعه الخاص؟
    O pequeno Diego foi apunhalado à entrada de um bar, em Buenos Aires, após se ter recusado a dar um autógrafo. Open Subtitles طعن دييغو الصغير خارج حانة في بوينوس أيرس بعد رفضه إعطاء توقيعه لأحدهم
    Eu posso ir ao escritório do Bob a qualquer momento e assinar o que precisar assinar. Open Subtitles يمكنني الذهاب لمكتب بوب في اي وقت وتوقيع اي كان ما تريد مني توقيعه
    Não te esqueças de pedir para ele assinar antes de entregares o carro Open Subtitles الآن, لا تنسى أن تحصل على توقيعه قبل أن تعطيه السيارة
    Bem, agora, quero que assine os papéis que tem que assinar para que eu possa voltar à faculdade. Open Subtitles و الآن, أريدك أن توقع أياً ,يكن ما يتوجب توقيعه لكي يمكنني العودة للكلية
    Mas para o ter, tinham que o ter assinado por uma das mulheres. TED لكن للحصول عليه يجب عليهم توقيعه من احدى النساء
    Escreveram uma carta ao Xerife de Richmond City, assinada coletivamente por cada uma das raparigas e, tenho de dizer, ele é um xerife muito especial. TED لذا تم كتابة خطاب لنقيب شرطة مدينة ريتشموند، و تم توقيعه من كل الفتيات، و يجب أن أشير ، إلى أنه نقيب شرطة مميز للغاية.
    No caso de Gregory, seu M.O. é a tortura. Open Subtitles في حالة غريغوري ان توقيعه الاجرامي هو التعذيب
    Só quero que ele assine com sangue... esta carta de compromisso até domingo. Open Subtitles أريد فقط توقيعه في الدم على هذه الرسالة نوايا بحلول يوم الاحد.
    Tenho o teu contrato na carrinha, só para que conste. Se queres que o vá buscar, Posso trazê-lo aqui. - Podemos assiná-lo agora ou mais tarde. Open Subtitles لدي عقدك في الشاحنة اذا اردت يمكنني ان احضره ويمكننا توقيعه الآن أو فيما بعد
    O Garth vai autografar uns pénis. Open Subtitles غارث هو توقيعه ستعمل بعض قضبان اصطناعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus