Aquele rapaz da faca... porque paraste de lutar com ele? | Open Subtitles | ذاك الفتى الذي يحمل سكّيناً توقّفتِ عن قتاله، لماذا؟ |
Já paraste para pensar em que tipo de rapariga é que ele gosta? | Open Subtitles | توقّفتِ للتفكير بشأن أيّ نوع من الفتـاة بهذا قد يجذب؟ |
paraste de falar. | Open Subtitles | ــ أنا ــ لقد توقّفتِ عن الكلام |
Isso é porque cresceste e a deixaste de ver. | Open Subtitles | ذلك لأنكِ قد كبرتِ، و توقّفتِ عن رؤيتها |
Porque deixaste de comprar? | Open Subtitles | إذاً لماذا توقّفتِ عن الشراء منه؟ |
-Já parou para pensar que, talvez, eu estivesse esperando notícias suas? | Open Subtitles | هل توقّفتِ وفكّرتِ ، ربما كنتُ أنتظر أن أسمع منكِ؟ |
Desculpe, mas alguma vez parou para pensar que talvez o problema não seja meu, mas seu? | Open Subtitles | آسفة، لكن هل توقّفتِ لتفكّري أنّ المشكلة ليست بي، و إنّما بكِ؟ |
Porque paraste de puxar? | Open Subtitles | لماذا توقّفتِ ؟ |
Por que foi que paraste? | Open Subtitles | لماذا توقّفتِ ؟ تحرّكِسريعاً! |
paraste de falar. | Open Subtitles | توقّفتِ عن الكلام . |
Porque deixaste de tratar de mim? | Open Subtitles | لم توقّفتِ عن تدليلي؟ |