"تولدي" - Traduction Arabe en Portugais

    • nascido
        
    • nasceste
        
    • nasceres
        
    • nascer
        
    Sabes, já antes de tu sequer teres nascido, tenho encontrado estas pessoas e trancado-as, para que não possam fazer mal. Open Subtitles قبل أن تولدي حتى كنت أبحث عن هؤلاء الناس و كنت أحبسهم حتى لا يسببوا أيّ أذى
    Devia ter dado ouvidos ao teu desinteressado pai, ter-me livrado de ti antes de sequer teres nascido. Open Subtitles كان ينبغي علي السماع لأبوك. التخلص منك قبل أن تولدي.
    Não nasceste com esse sorriso deslumbrante? Open Subtitles مقوّم؟ أتعنين أنّكِ لم تولدي مع تلك الإبتسامة الرائعة؟
    Só porque não nasceste aqui não quer dizer que não seja o teu lugar. Open Subtitles إذا كنتِ لم تولدي هنا فهذا لايعني أنكِ لا تنتمين إلى هنا
    Ele apresentou-nos, mas Becca, ele morreu antes de tu nasceres. Open Subtitles لقد عرفنا ببعض ولكن يا بيكا ، لقد مات قبل أن تولدي
    Então, quando tu como bebé nasceres, significa que tu como velha podias... Open Subtitles لذا ، عندما تولدي و أنتي طفلة يمكن لك أنت الكبيرة فعلاً
    Não fico doente desde antes de tu nascer. Open Subtitles انا لم اجرب المرض يوماً واحداً من قبل ان تولدي
    Se apanha uma má, vai desejar nunca ter nascido. Open Subtitles اذا اكلتي محار سئ ستتمنين انك لم تولدي
    A Ila devia ser uma criança quando foram emitidos, ou ainda nem tinha nascido. Open Subtitles أنتِ لابّد وأنكِ كنتِ طفلة آنذاك أو لم تولدي بعد
    E se os nossos pais se tivessem convertido ao Catolicismo, um mês antes de teres nascido, seríamos Católicos. Open Subtitles لو أن أهالينا أعتنقو ...الكاثوليكية قبل أن تولدي بشهر, لكنا كاثوليكين
    Sabes, teres nascido no Ano do Touro é bom. Open Subtitles تعلمين ، أن تولدي في سنة الأوكس أمر جيد
    Podes ter começado algo, mas estava destinado a acontecer antes mesmo de teres nascido. Open Subtitles لربما بدأتِ شيئاً ولكنه... مُقدر حدوثه قبل أن تولدي بزمان
    Já vivem em Nova Iorque, antes de teres nascido. Open Subtitles لقد عاشوا في "نيويورك" من قبل أن تولدي!
    Teoricamente, ainda não nasceste, então, podes encontrar-te contigo ainda bebé. Open Subtitles نظرياً ، أنتي لم تولدي بعد ، لذلك يمكن أن تلتقي بنفسك و أنتي طفلة
    Eu perdoo-te. Não nasceste má. Foram as circunstâncias da vida que te fizeram ser como és. Open Subtitles أسامحك، فإنّك لم تولدي شرّيرة، حياتك جعلتك هكذا.
    Sei que não acreditas, mas não nasceste para ser empregada de terriola. Open Subtitles اعلم انك لن تصدقيني ولكنك لم تولدي لتكوني مجرد نادلة في مدينة صغيرة نعم اصدقك
    Fui a uma inspecção naval uma vez, antes de tu nasceres. Open Subtitles لقد ذهبت إلى عرضٍ للبحرية قبل أن تولدي
    Sabias que antes de nasceres, eram as funerárias que tinham as ambulâncias? Open Subtitles أكنتِ تعلمين بذلك قبل أن تولدي... بأنّ البيوت الجنائزية كانت تتولى عمل سيارات الإسعاف؟
    De pouco antes dos teus pais chegarem, e antes de tu nasceres. Open Subtitles بعد ماوصلت امك فحسب, قبل ان تولدي
    Queres dizer que não precisa nascer Hexenbiest? Open Subtitles هل هذا يعني أنه لا يجب أن تولدي كـ "هكسنبيست"؟
    Eu não queria que tivesses de nascer duas vezes. Open Subtitles لم لكن اريدك ان تولدي مرتين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus