A bola está com o PCB e o jogo começa. | Open Subtitles | إنّ الكرةَ مَع بي سي بي و المباراة تَبْدأُ. |
Quando começa a roubar carros lunares ao Willard Whyte, não é comigo! | Open Subtitles | عندما تَبْدأُ بسَرِقَة مكائنِ القمرِ مِنْ ويلارد وايتي، مع السّلامة وحظّ سعيد |
Nas grandes florestas do Leste Europeu os dias começam a encurtar e um som primitivo proclama o começo do outono. | Open Subtitles | من الغابات العظيمة الغابات المورقةِ لأوربا الشرقية إنّ الأيامَ تَبْدأُ في القصر، و صوت بدائي يُبشّرُ ببدايةَ الخريفِ. |
O meu psiquiatra disse uma vez que todas as viagens começam com o primeiro passo. | Open Subtitles | طبيبي في المؤسسة التأهيلية .. ,قالمرة. كُلّ رحلة تَبْدأُ ' 'بالخطوةالأولى. |
O dia em que parares de querer, será o dia em que começas a morrer. | Open Subtitles | اليوم الذي تَتوقّفُ عن الإرادة اليومُ الذي تَبْدأُ بالمَوت. |
A eterna batalha pela dominação do mundo começou. | Open Subtitles | المعركة الأبديّة للهيمنةِ علي العالمِ تَبْدأُ. |
Sugiro que o comeces a usar no meu filho. | Open Subtitles | أَقترحُ بأنّك تَبْدأُ يَستعملُه على إبنِي. |
Não permaneço aqui depois de jantar, nem assim que começa a escurecer. | Open Subtitles | أنا لا أَبْقى بعد العشاءِ ولا بَعْدَ أَنْ تَبْدأُ بالظلام |
Onde termina a sociedade secreta e começa a universidade? | Open Subtitles | هو قاسيُ للإخْبار اين الجمعية السرية تَنتهي والجامعة تَبْدأُ. |
A banda não começa a tocar antes de os balões subirem, certo? | Open Subtitles | الفرقة لا تَبْدأُ باللِعْب حتى تَذْهبْ المناطيدَ، موافقة، حقّ؟ |
começa um novo jogo dentro de 4 minutos. | Open Subtitles | تَبْدأُ اللعبةُ الجديدةُ في أربع دقائقِ. |
O arbitro assobia e o jogo começa. | Open Subtitles | تَذْهبُ صافرةُ الحكمَ هناك والمباراة تَبْدأُ. |
Então as vossas novas vidas começam aqui e agora. | Open Subtitles | حَسناً، ثمّ حياتكَ الجديدة تَبْدأُ هنا، الآن. |
Mas assim que se vai descendo para o abismo, as coisas começam a mudar. | Open Subtitles | لكن كما تَنْزلُ إلى الهاويةِ , الأشياء تَبْدأُ التَغْيير. |
Não sabes onde acaba a verdade e começam as mentiras. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد تَعْرفُ حيث الحقيقة تَنتهي وأكاذيبكَ الخاصة تَبْدأُ. |
Agora, Greta, começas a acordar... | Open Subtitles | نعم، الآن، جريتا، تَبْدأُ الصَحوة. |
começas a parecer a minha mulher. | Open Subtitles | أنت تَبْدأُ الظُهُور مثل زوجتِي. |
começas a precisar de mais perversão para te satisfazeres. | Open Subtitles | تَبْدأُ بإحْتياَج أكثر فأكثر kinkiness للنُزُول. |
A eterna batalha pela dominação mundial começou. | Open Subtitles | المعركة الأبديّة للهيمنة علي العالمِ تَبْدأُ. |
Está há demasiado tempo longe de casa, está sob muito stress e começou a imaginar coisas. | Open Subtitles | أنت المحصور لوقت طويل بعيداً عن البيتِ تحت الكثير مِنْ الإجهادِ، تَبْدأُ بتَخَيُّل الأشياءِ. |
Não comeces com essas merdas. | Open Subtitles | الآن،لا تَبْدأُ بذلك الكلام الفارغِ. |
Quer a vida comece de um ovo ou da terra... a sua jornada começa na escuridão e termina na escuridão. | Open Subtitles | سواء الحياة تَبْدأُ مِن الرحم أَو مِنْ الأرض تَبْدأُ رحلتُها مِنْ الظلامِ ونهايتها في الظلامِ. |
Bem, prometo que me chateio se não começares a falar. | Open Subtitles | حَسناً، أَعِدُك بأنّني سَأغضب إذا لم تَبْدأُ بالكلام |