Lembrei-me de uma erva que tinha visto nascer e crescer. | Open Subtitles | تَذكّرتُ العشب لاحظتُ إن الأوراقْ بدأْت بالنمو. |
- Lembrei-me que não gosto destas pessoas. | Open Subtitles | حَسناً , تَذكّرتُ للتو أنني بالفعل لا أَحْبُّ هؤلاء الناس |
Lembrei-me agora que odeio a infância. | Open Subtitles | أنا فقط تَذكّرتُ أَكْرهُ طفولةً. |
Bom trabalho, Monk. Lembrei-me que a empregada disse que o Hammond nunca esquecia um aniversário. | Open Subtitles | تَذكّرتُ كَمْ مدبرة المنزل قالتْ لورانس Hammond مَا نَسى a عيد ميلاد. |
Estava a tentar encontrar uma ligação entre a Anne-Marie e a prisão, e Lembrei-me de um tipo da Academia que... | Open Subtitles | على أية حال، أنا كُنْتُ أُحاولُ لجَعْل a إتّصال بين آن ماري والسجن، وأنا تَذكّرتُ هذا الرجلِ مِنْ الأكاديميةِ التي - |
Ah, Lembrei-me agora. | Open Subtitles | أوه، لقد تَذكّرتُ. |
Lembrei-me de uma coisa. | Open Subtitles | تَذكّرتُ شيءاً. |
E Lembrei-me -- o Nate disse-me | Open Subtitles | و تَذكّرتُ... أننَيتأخبرَني |
- Lembrei-me agora... | Open Subtitles | - أنا فقط تَذكّرتُ... |
Então Lembrei-me do laboratório do Janis. | Open Subtitles | ...بعد ذلك تَذكّرتُ مختبر (جينس) ِ |