Agora, quando se abrir a porta, temos de causar boa impressão. | Open Subtitles | والآن، عندما تَفْتحُ هذه الأبوابِ يَجِبُ أَنْ نظهر إنطباعَا رائعاً |
Imagina-te a abrir as portas... e a saltar do camião. | Open Subtitles | شوف نفسك و انت تَفْتحُ الأبوابَ، جاك و انت تقفز مِنْ الشاحنةِ. |
Minha pobre criança, aquele portal abre para um numero infinito de universos. | Open Subtitles | طفلتي العزيزة، تلك البوابةِ تَفْتحُ على عددِ لانهائيِ من العوالم. |
Aí, quando abre a boca... joga essas tremendas mentiras pra cima de mim. | Open Subtitles | ثمّ، عندما تَفْتحُ فَمَّكَ... تُفرغُ كُلّ هذه الأكاذيب الكبيرة في جميع أنحاء ني. |
Acabou o espectáculo. Muitas mesas estão abertas. | Open Subtitles | المعرض إنتهى الكثير مِنْ المناضدِ تَفْتحُ. |
Eles pensam que quer as praias abertas. | Open Subtitles | هؤلاء الناسِ يَعتقدونَ بانك تُريدُ ان تَفْتحُ الشواطئَ . |
Eles tinham os narizes abertos nessa noite. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَهُمْ هم تَفْتحُ الأنوفُ ذلك الليلِ. |
Para verem as lojas que abrem e fecham à hora dos tiros. | Open Subtitles | دقّقْ الأعمال التجارية التي تَفْتحُ وتَغْلقُ حول وقتِ عمليات إطلاق النار. |
Se ela disser sim você vai abrir os olhos? | Open Subtitles | إذا تَقُولُ نعم هَلْ تَفْتحُ عيونَكَ؟ |
Vais abrir uma galeria de caça. | Open Subtitles | أنت تَفْتحُ شركتك |
Pai! Não te atrevas a abrir a lata de tinta! | Open Subtitles | لا تَفْتحُ ذلك الطلاءِ يُمْكِنُ أَنْ! |
Vai abrir um restaurante aqui? | Open Subtitles | تَفْتحُ a مطعم هنا، السّيد Monk؟ |
Vai abrir uma loja dela. | Open Subtitles | أنها تَفْتحُ محلها الخاص. |
É só abrir a garrafa. | Open Subtitles | أنت فقط تَفْتحُ القنينة. |
Enquanto o olho se abre, o espírito usa o poder da vida para um curto-circuito no sistema. | Open Subtitles | , بينما العين تَفْتحُ ... تَستعملُالروحُقوَّةَالحياةِ . لاختصار النظامِ ... |
- Como se abre aquele painel? | Open Subtitles | كَيفَ تَفْتحُ تلك الحيطه؟ |
Gás aos guardas, portas abertas às 8:15. | Open Subtitles | مرّة أخرى يُسمّم الحرّاس بالغاز، _BAR_ الأبواب تَفْتحُ 8: |
A minha mãe sentou-se em cima de mim, manteve-me as pernas abertas... enquanto a bruxa me cortava o clítoris com um pedaço de vidro afiado. | Open Subtitles | أمّي كان لا بُدَّ أنْ تَجْلسَ عليني ويَحْملُ سيقانَي تَفْتحُ... بينما الساحرة قطّعتْ مِنْ بظرِي مَع a قطعة زجاج حادّة. |
Tubos abertos. | Open Subtitles | الموانئ تَفْتحُ. |
Eu mantenho os meus olhos abertos. | Open Subtitles | أَبقي عيونَي تَفْتحُ. |
- Olhos abertos. | Open Subtitles | - يَبقي عيونَكَ تَفْتحُ. |
Na prisão, eles nunca abrem as portas. | Open Subtitles | في السجنِ، أنت أبداً لا تَفْتحُ بابَكَ الخاصَ. |