"تَفْكير" - Traduction Arabe en Portugais

    • pensar
        
    Não pressionem sem pensar nem sequer tentem ver de lado o papel. Open Subtitles لا تَضْربْ بدون تَفْكير. لا تُحاولْ إختلاس حتى لمحة من ورقتك.
    Eu sei o que muitas pessoas aí fora estão a pensar. Open Subtitles أَعْرفُ ما الكثير مِنْك ناسِ خارج هناك تَفْكير.
    Eu vejo uma mulher ruiva quem sabe o rapaz está a pensar, Open Subtitles أَرى إمرأة حمراء الرأس الذي يَعْرفُ تَفْكير الولدِ،
    Não os posso deixar morrer a pensar isso. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ تَرْكهم يَمُوتونَ تَفْكير ذلك.
    -Julius, estava a pensar que nós... Open Subtitles لذا، جوليوس، أنا كُنْتُ تَفْكير بإِنَّنا -
    Tu tens a Belinda a pensar que algo entre ti e a Jamie pode ser real. Open Subtitles فهمت تَفْكير بيلندا ... .. ذلك بدافع الشفةِ...
    Fugiu sem pensar em desligar o chuveiro? Open Subtitles إنتهى بدون تَفْكير لإطْفاء الدُشِ؟
    Eu sei o que um homem está a pensar quando me olha assim. Open Subtitles أَعْرفُ تَفْكير الرجلِ عندما شكله هكذا
    Esse modo de pensar mata. Open Subtitles ذلك نوعِ تَفْكير يَحْصلُ عليك قَتلتَ.
    Mestre, eu falei sem pensar. Open Subtitles السيد، تَكلّمتُ بدون تَفْكير.
    Quero dizer, a pensar. Open Subtitles أَعْني، تَفْكير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus