"تَقُل" - Traduction Arabe en Portugais

    • digas
        
    • disseste
        
    Não me digas que mudaram de ideias sobre o nosso casamento. Open Subtitles لا تَقُل بأنهم قد غيروا رأيهم بشأن زواجنا
    Não me digas que não sei como é o mundo. Open Subtitles لا تَقُل لي بأني لا أعرف العالم
    Não digas isso. Nem sequer penses isso. Open Subtitles لا تَقُل هذا أبداً،لا تفكر به حتى
    Não disseste que aquelas coisas roubam a vista das crianças? Open Subtitles ألم تَقُل بأنَّ أولئك يسرقون بصر الأطفال؟
    Sim, mas não disseste que ela era uma das Encantadas. Open Subtitles أجل، ولكنك لم تَقُل لنا بأنها إحدى المسحورات
    E não digas que não posso ter a carne. Open Subtitles ولا تَقُل بأني لن أحصل على المنتج
    - Não digas nada. Open Subtitles لا تَقُل أيّ شئَ.
    Nunca me disseste que recebeste um telefonema, abandonaste a cirurgia e deixaste um interno... Open Subtitles لَمْ تَقُل لي قط بأنّ مكالمةً واتتكَ، وتركتَ العمليّة الجراحيّة، وتركتَ المتدرّب...
    Não disseste "por favor". Open Subtitles إنكِ لم تَقُل من فضلك
    disseste que tinhas informações. Não me falaste do Gacha. Open Subtitles لقد قلت بإن لديك معلومات لم تَقُل بأن لديك (غاشيا) بنفسه
    - Não, não disseste. Open Subtitles -كلّا لم تَقُل .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus