"تُخبرُني" - Traduction Arabe en Portugais

    • dizer-me
        
    • Diz-me tu
        
    • dizes
        
    • me dizer
        
    • a dizer
        
    • me digas
        
    • dizer que
        
    • me disseres
        
    • me diga
        
    • Diga-me você
        
    Estas a dizer-me que ele entra numa loja quando ouviu os tiros. Open Subtitles أنت تُخبرُني هو سَيَمْشي إلى a مخزن متى يَسْمعُ صوت طلقات؟
    Pode dizer-me onde são estes lugares? Open Subtitles هَلّ بالإمكان أَنْ تُخبرُني أين هذه المقاعدِ؟
    Diz-me tu, depois de a analisares no laboratório. Open Subtitles الذي لا تُخبرُني عندما أنت تُعيدُه إلى المختبرِ
    Tu dizes sempre que não se passa nada e andas calado durante uma semana e depois finalmente contas-me. Open Subtitles أنت دائماً تَقُولُ ذلك، ثمّ تُعبّسُ، ثمّ تُخبرُني.
    Não precisa de me dizer qual é o risco. Open Subtitles ليس من الضروري أن تُخبرُني أنني مهدّد بالضياع هنا.
    Mas tu és fiel à tua esposa. É isso que me estás a dizer? Open Subtitles لَكنَّك مخلص لزوجتِكَ هَلْ هذا ما تُخبرُني به؟
    E não me digas que não a faz uma má pessoa, Mike! Open Subtitles ولا تُخبرُني بأنهم جْعلُوها شخص سيئ، يا مايك
    Pensava que me ias dizer que ele estava apenas a fazer o seu trabalho. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّك تُخبرُني هو فقط يَعْملُ شغلَه.
    Olha, se não me disseres o que está a acontecer, eu vou falar com o teu pai, Open Subtitles أنساه فحسب انظر، إذا لم تُخبرُني ماذا يحدث
    Estás a dizer-me que Deus disse: Open Subtitles الذي لا يُجيبُ أيّ شئَ. تُخبرُني الذي الله قالَ،
    Acabo de chegar à cidade.Pode dizer-me onde é a Casa de Campo Shanti? Open Subtitles لقد وصلت الان الى المدينة . هَلّ بالإمكان أَنْ تُخبرُني اين فيللا شانتى؟ ؟
    Podes dizer-me como te sentes? Open Subtitles هَلّ بالإمكان أَنْ تُخبرُني كيف تَشْعرُ؟
    Pode dizer-me que marca é aquela ao lado? Open Subtitles هَلّ بالإمكان أَنْ تُخبرُني حول العلامات الأخرى فى هذا الجانبِ؟
    Ou esta a dizer-me que está relacionado com o assassínio da loja de conveniência? Open Subtitles أَو تُخبرُني أنت تَعتقدُ ان هذا ذو علاقةُ إلى محل الوجبات السريعةِ القتل؟
    Está a dizer-me que não vai processar... a rapariga que matou o meu filho? Open Subtitles تُخبرُني أنت لَسْتَ ذاهِباً إلى حاكمْ البنتَ التي قَتلتْ إبنَي؟
    Tu puseste-me nesta merda, Diz-me tu! Open Subtitles حَصلتَ عليني إلى هذا التغوّطِ، تُخبرُني!
    Diz-me tu, analista. Open Subtitles تُخبرُني , profiler.
    - Diz-me tu. Open Subtitles تُخبرُني
    dizes tu que não consegues decidir entre nós os dois? Open Subtitles وأنت تُخبرُني أنت أليس بالإمكان أن يُقرّرَ بيننا؟
    Tens de me dizer o que é que ele têm que eu não tenho. Open Subtitles تُخبرُني ما هو يُحْصَلُ عليه بأنّني هَلْ لا يُصبحُ؟
    Està a dizer que a Marie ajudou a Elena a armar essa violação? Open Subtitles هَلْ تُخبرُني بأنّ ماري ُساعدُت إلينا لادعاء هذا الإغتصابِ؟
    Não me digas o que fazer, seu janado de merda. Open Subtitles لا تُخبرُني بما علي القيام به ايها الملعون
    Não podes ir embora hoje se não me disseres! Open Subtitles لن تَستطيعُ المعادرة اللّيلة ان لم تُخبرُني!
    É importante que me diga porque pensa que pode estar. Open Subtitles من المهم أن تُخبرُني ما الذي يجعلك تَعتقدين بأنّك قَدْ تَكُوني حاملا
    Ouça, é médica, diga-me você: Open Subtitles بخير، نظرة. أنت طبيبَها. تُخبرُني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus