Sabem aquele tipo que confessou um crime que não cometeu para a sua ex-mulher não ter ir para a cadeia? | Open Subtitles | تعرفون الشاب الذي يعترف بارتكاب جريمة لم يتركبها حتى لا تُسجن زوجته السابقة؟ |
Está na altura de assumirmos alguma responsabilidade, porque, pelo que sabemos, ela vai para a cadeia. | Open Subtitles | حان الوقت لأن نتحمّل المسؤوليّة لأنها وفقاً لمعلوماتنا سوف تُسجن |
- Aí temos. Não te levamos para um hospital porque não te vamos deixar ir para a cadeia. A ajuda está a caminho, ok? | Open Subtitles | لن نذهب بك لمستشفى حتى لا تُسجن و العون قادم |
Porque se dissermos, vais para a prisão para sempre, percebes? | Open Subtitles | لأننا لو فعلنا، فسوف تُسجن للأبد، حسناً؟ |
Se ele souber que ajudaste um criminoso a fugir do País, vais para a prisão como um traidor. | Open Subtitles | وإن عُرف أنك ساعدت مجرمةً على الهرب من البلد، سوف تُسجن بوصفك خائنًا، وتُسجن هي. |
A polícia quer que testemunhe ou que seja presa por recusar. | Open Subtitles | الفيدراليون يريدونها أن تشهد أو تُسجن لرفضها. |
Talvez não seja presa. | Open Subtitles | لربما لن تُسجن أبداً |
a cadeia ou a tropa. Qual escolhes? | Open Subtitles | إمّا أن تُسجن أو تلتحق بالجيش، فأيُّهما تختار؟ |
Não deve ir para a cadeia. | Open Subtitles | ويجب أن لا تُسجن.. |
Disseste que podes ir para a prisão. | Open Subtitles | أخبرتني أنه من الممكن أن تُسجن |
A alternativa a isto era a prisão. | Open Subtitles | إما أن تبقى هنا أو تُسجن. |