"تُمانع" - Traduction Arabe en Portugais

    • importa
        
    • importar
        
    • importas
        
    • se importe
        
    • importares
        
    • Importa-se
        
    • Importas-te
        
    • importes
        
    Se você não se importa, gostaria de falar com ele primeiro. Open Subtitles أذا لم تكن تُمانع, فأنا أود أن أبدأ بالحديث معه
    Se não se importa, gostaríamos que viesse dar um pequeno passeio. Open Subtitles إذا لا تُمانع , نوَدْ أن تأتي لجولة قصيرة بالسيارة
    -Faço qualquer coisa pela Yard. -Achei que não se ia importar. Open Subtitles سأفعل اى شئ لخدمة اسكوتلانديارد سيدى عرفت انك لن تُمانع
    Preciso de ajuda na mansão, se não te importas. Open Subtitles ،يمكنني إستخدام مساعدة في القصر إذا لا تُمانع
    - Vi logo que era você. - Espero que não se importe. Open Subtitles ـ لقد توقعتُ إنّك ستفعل ذلك ـ أمل، إنّك لا تُمانع
    Posso passar hoje por tua casa, se não te importares. Depois avisa-me, por favor. Obrigado. Open Subtitles سأتي لمنزلك اليوم إن لم تكن تُمانع, أخبرني بهذا, شكراً لك ؟
    Importa-se que pergunte o que está a acontecer na minha cidade? Open Subtitles هل تُمانع إذا ما سألتكَ عما يجرى هُنا فى بلدتى؟
    - Importas-te que passe cá a noite? Open Subtitles انت لا تُمانع ان قضيت الليلة هنا, اليس كذلك ؟
    Gostava de pagar o meu próximo aluguer, se não se importa. Open Subtitles أودّ أن أدفع إيجار الشهر المُقبل إذا لمْ تكن تُمانع.
    A tua namorada não se importa que passes tanto tempo comigo? Open Subtitles ألا تُمانع حميمتك أنك تقضي الكثير من الوقت معي؟
    Bem, então não se importa se dermos uma vista de olhos? Open Subtitles حسناً، اذا كان الأمر كذلك، فإنك لن تُمانع إذا أردنا إلقاء نظرة في الداخل؟
    Então não se importa de ir até à esquadra para uma declaração formal. Open Subtitles أذن أنت لن تُمانع بالقدوم لمركز المدينة لتُدلي بأفادة رسمية
    Não ria quando eu perguntar se você se importa se eu olhar no porão. Open Subtitles لأنّي لا أريدك أن تضحك عندما أسأل ما إذا كنت تُمانع لو ألقيتُ نظرة على الطابق السفلي.
    Tenho de fazer algumas perguntas, se não se importar. Open Subtitles سأطرح عليك بضع أسئلة، إذا لمْ تكن تُمانع.
    Vou continuar a dar uma vista de olhos, se não se importar. Open Subtitles فهمت. أنا فقط سأبقى أبحثُ بالجوار، إذا لم تُمانع.
    Então não se vai importar que eu pergunte onde esteve... nessas noites em questão? Open Subtitles إذاً، لن تُمانع إن تجولت بالمناطق المحيطة بكم للإستجواب؟
    Agora, se não te importas, tenho muito que fazer. Open Subtitles والآن، إن كنت لا تُمانع لديّ أعمال كثيرة يجب إنهاؤها
    Então não te importas de ajudar. Open Subtitles متأكّدة أنّك لا تُمانع يدّ المساعدة، إذن
    Espero que não se importe. Open Subtitles آمل ألاّ تُمانع. الموسيقى تُساعدني على التفكير.
    espero que não se importe, em me emprestar por um tempinho, Já que eu tenho sido caçada. Open Subtitles أتمنى ألا تُمانع إذا استعرته منك لبعض الوقت بما أننى تم اصطيادى بالفعل
    Quando perguntarmos, olha para a câmara, se não te importares. Open Subtitles عندما نسألك، نريدك أن تتطلع إلى الكاميرة، إذا لم تُمانع. ـ إتفقنا؟
    Sabe, a luz está horrível. Importa-se de ir para ali? Open Subtitles أتعرف، الضوء فظيع هُنا، هل تُمانع التحرّك إلى هُناك؟
    Importas-te de fechar a porta quando saíres? Open Subtitles هل تُمانع لو أغلقت الباب في طريق خروجك من هُنا ؟
    Pedimos Sushi com o teu cartão de crédito. Espero que não te importes. Open Subtitles لقد طلبنا بعض السوشي على حساب بطاقتك الإئتمانيّة، لذا آمل أنّك لا تُمانع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus