"تُولد" - Traduction Arabe en Portugais

    • nascer
        
    • nascido
        
    • nasceu
        
    • nascem
        
    No meu coração, eu sinto que uma lenda está prestes a nascer. Open Subtitles في قلبي, أشعر بأن أسطورة على وشك أن تُولد
    Avisaste-me? Tu e o pai dela envolveram-na nisto muito antes de ela nascer. Open Subtitles أنت وا والدها قمت بتوريطها حتى من قبل أن تُولد
    A Pilar, que ainda não havia nascido, e tanto tardou a chegar. Open Subtitles إلى بيلار، التي لم تُولد بعد حينها واستغرفت وقتاً طويلاً للمجيء
    Acreditava que era o único não nascido em Arcadia. Open Subtitles لقد أعتدثت أنك الوحيد . الذى لو تُولد بأركيديا
    Vou contar-lhe sobre os seus familiares assim saberá que não nasceu para ser escrava dos brancos. Open Subtitles أخبرها عن شعبها الذي هناك لتعلم أنها لم تُولد لتكون مستعبدة في أرض الرجل الأبيض
    Se ela não nasceu assim, se ela não foi mordida, - então ela deve ter sido feita. Open Subtitles إذا لم تُولد هكذا أو تمّ عضها فلابد أنها صُنعت.
    As estrelas nascem do caos, formadas a partir dos gases e poeiras de nuvens interestelares. Open Subtitles تُولد النجوم في الركام المكون من غاز و غبار السحب النجمية
    Como é nascer com a proverbial colher de prata? Open Subtitles كيف يبدوا ان تُولد بملعقةٍ فضية في فمك؟
    É melhor não nascer do que nascer com esquizofrenia? Open Subtitles من الأفضل ألّا تُولد على أن تُولد بمرض الفصام؟
    No início, eu disse que a primeira lição deste estudo era não nascer na pobreza ou na adversidade porque essas crianças tendem a ter mais dificuldades na vida. TED الآن بدايةً، الدرس الأول من هذه الدراسة كانت لا تُولد في الفقر ولا في ظروف سيئة، لأن هؤلاء الأطفال يميلون لإتباع مسارات أكثر صعوبة في حياتهم.
    "A melhor coisa é não nascer, não ser, ser nada". Open Subtitles "أفضل الأشياء إذا لم تُولد" "أن لا يكون لك وجود,أن يكون وجودك عدم".
    Eu sabia que ela era a vontade dos Ori mesmo antes dela nascer. Open Subtitles أعلم انها كانت إراده الـ * أوراى * حتى قبل أن تُولد
    Ou podes nascer um, como eu e a minha irmã. Open Subtitles أو قد تُولد هكذا مثلي ومثل أختي.
    Eu trabalhava naquela fábrica muito antes de teres nascido. Open Subtitles كما تري، لقد كُنت أعمل بالمصنع من فترة طويلة ، قبلما تُولد.
    Porque, se pensar bem, nasce-se com um... e se não se tem é- se um não nascido, e não é bem claro se se está vivo ou não. Open Subtitles لأنكإنفكرتفيالأمر، فأنت تُولد بواحدة... وإن لم يكن لديك واحدة فأنت لم تُولد وهذا حقاً شيء غامض إن كنت حياً أم لا
    Não ter matado o Wendell naquela altura, antes de tu teres nascido. Open Subtitles أنني لم أقتل " ويندل " حينها قبل أن تُولد
    Consigo compreender o Havisham, mas a Estella certamente não nasceu com o nome de Estella. Open Subtitles أستطيع الفهم بشأن (هافيشام) لكن (إستيلا) من المؤكد انها لم تُولد على اسم (إستيلا).
    Na tua filha que ainda não nasceu! Open Subtitles التي لم تُولد بعد!
    Ela não nasceu normal. Open Subtitles لم تُولد سليمة
    Grandes momentos nascem de grandes oportunidades. Open Subtitles اللحظة العظيمة تُولد من الفرص العظيمة
    nascem de uma cor e vão gradualmente mudando a pelagem. Open Subtitles تُولد بلون آخر ثم يتغير وبرها تدريجياً.
    Como é que os coelhos nascem? Open Subtitles -و حدوة حصان كيف تُولد الأرانب؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus