"ثابته" - Traduction Arabe en Portugais

    • firme
        
    • constante
        
    • estável
        
    • quieta
        
    • consistente
        
    Então, por favor, preciso mesmo de ter a mão muito firme. Open Subtitles لذلك ارجوك اريد بعض الثبات , يد ثابته , أتفقنا؟
    Elas precisam de uma mão firme para serem domadas. Open Subtitles انهم يحتاجون الى يد ثابته لتروضهم , تحميهم
    Mas o mundo dos nossos Activos deve ser de certeza... constante. Open Subtitles ولكن عالم ، نشطائنا ، يجب أن يكون حقيقة ثابته
    Todos devem manter-se em comunicação constante. Open Subtitles يجب على الكل ان يحافظوا على قنوات اتصال ثابته
    estável, nove horas Vento a 1,4 km/h. Open Subtitles ثابته ،بإتجاه الساعه التاسعه أربع أميال بالساعه
    Ele precisa de uma TAC, mantenha o pescoço estável. Open Subtitles أعلمهم أنه يحتاج إلى صورة مقطعية احرص على ابقاء رقبته ثابته أظن أنها متضررة
    Têm de lhe manter a maldita cabeça quieta. Open Subtitles يجب ان تجعل راسه اللعينه ثابته
    É um banco privado que empresta todo o dinheiro a um governo, completamente consistente com o sistema fraudulento do modelo de banco central a que o país fugiu quando declarou a independência, na revolução contra o Imperialismo Britânico. Open Subtitles هو بنك خاص يقرض الحكومة بجميع العملات وبفوائد، بالكامل ثابته في نموذج احتيال البنك المركزي وهذا ما ارادت البلاد الهروب منه
    Este jogo requer disciplina, precisão, mão firme e coração calmo. Open Subtitles هذه اللعبه تتطلب الانباط والاصرار يد ثابته و قلب راسخ
    Não podemos aguentar isto firme por muito tempo. Open Subtitles لن تستطيع ان يبقيها ثابته لمده طويله
    Baixa os ombros. Muito bem. Mantém-te firme. Open Subtitles اثبت ، اخفض كتيفيك ، جيد ، ابقيها ثابته
    Deixe o pé firme no acelerador. Open Subtitles قدمك يجب ان تكون ثابته على البنزين
    Na minha análise presumi que o texto estava encriptado em código por uma constante, mas não era nada disso... Open Subtitles إفترضـت أن النص مشفـر إلى عناصر ثابته مشفره ولكـن هذا لـم يكـن قريب من تفكيري
    Lembra-te que tens de manter a temperatura constante. Tens de manter a temperatura constante. Open Subtitles لا تنسى أن تجعلى حرارة القلب ثابته
    Mas eu ainda estou certo. O som é constante. Open Subtitles ولكني مازلت على حق الاشاره مازالت ثابته
    O combustível de jacto, também conhecido como querosene, é um hidrocarboneto que consegue manter uma temperatura constante de 1.120 oc, após 40 minutos mas só se o nível de combustível se mantiver. Open Subtitles وقود الطائرات معروف كذلك بِالنفط الأبيض أو الكيروسين، وقود هيدروكربونى له درجة أحتراق ثابته وهى 1120 درجة مئويِة بعد 40 دقيقة لكن فقط إذا أستمر إمداد الوقود
    estável, nove horas Vento a 1,4 km/h. Open Subtitles ثابته ،بإتجاه الساعه التاسعه أربع أميال بالساعه
    e... e o numero de pinguins tem-se mantido estável, logo agora na altura da reprodução. Open Subtitles و وأعداد البطريق أخيرا أصبحت ثابته و قبل موسم التكاثر بالضبط
    Das grilhetas de uma relação estável, com um homem atraente e de sucesso que gosta de cozinhar. Open Subtitles من أغلال علاقه ثابته ... بواسطه رجل جذاب وناجح وهو فى الواقع يتمتع بالطبخ .
    Tens que ficar muito quieta. Open Subtitles أحبك أريدك أن تظلي ثابته تمامًا
    - Fica quieta. - Estou quieta, estou quieta. Open Subtitles ـ إبقــي ثــابته ـ أنـا ثابته
    Mantém-te quieta. Open Subtitles والآن,إبقــي ثابته
    Não, nem por isso. Sou muito consistente. Open Subtitles . لا , ليس في الحقيقة . أنا ثابته جدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus