Os corais sustentam uma rica biodiversidade incluindo algumas pescas muito importantes. | TED | حيث ثراء التنوع البيولوجى، وبعض المصايد السمكية الهامة. |
E tu provavelmente vais vender um monte de fotos artísticas da tua cidade natal, ficar rica e famosa, fazer-nos parecer um bando de saloios a subir a montanha. | Open Subtitles | ثراء وشهره دعينا نبدو مثل باقة زملاء التل |
Agora ela quer ser mais rica que o tio. | Open Subtitles | و الآن هي تريد أن تصبح أكثر ثراء من خالها |
A 3 de novembro, vote contra o uso dos nossos impostos para tornar os ricos mais ricos. | Open Subtitles | في يوم 3 تشرين الثاني، صوتوا ضد أن تزيد الضرائب التي ندفعها من ثراء الأثرياء |
E tão ricas que julgamos que sabem tudo. | Open Subtitles | انهن اثرياء ثراء فاحش وتعتقد انهن يعرفن كل شئ |
Esta loja tinha poucas dividas até que... tu começaste a gastar todo o dinheiro naqueles esquemas para ficar rico. | Open Subtitles | هذا المتجر عليه ديون قليلة وكل الذي تريده انت بدل تسديدها ان تعمل على خطط ثراء سريعة |
Lá porque os meus pais são abastados, não significa que eu tenha tudo. | Open Subtitles | حسناً، اسمعوا، إنَّ واقعة ثراء والديّ لا تعني بأن أحصل على كل شيء |
Eles aprenderam a riqueza e variedade da vida fora das aulas. | Open Subtitles | هؤلاء تعلموا ثراء وجمال العالم من خارج الجامعة |
Ela quer ser mais rica que eu.. este vai ser o fim do meu casamento. | Open Subtitles | عندها ستريد أن تكون أكثر ثراء مني و حينها لن أتزوجها أبداً |
Ela estava sempre a falar como ia ser tão mais rica do que eu. | Open Subtitles | كانت دائما تقول أنها ستصبح أكثر ثراء مني. |
Sim, enquanto eles ficaram mais preguiçosos e gordos, eu fiquei mais magra e rica. | Open Subtitles | نعم كلما ازدادوا كسلا و سمنة أزداد نحفا و ثراء |
Quanto mais rica é uma cidade, mais psiquiatras há por metro quadrado. O que é que isso te diz? | Open Subtitles | كلما زاد ثراء المدينة، كلما زاد عدد الأطباء النفسيين الموجودين فيها، ماذا يخبرك هذا ؟ |
- BARRAGEM DE SAN LUIS, CALIFÓRNIA ...vemos a terra mais verde e rica a dar as melhores e mais abundantes colheitas do país. | Open Subtitles | حيث يمكننا أن نرى الأرض الخضراء والأكثر ثراء.. والتى تنتج أعظم وأغنى المحاصيل في البلاد |
De facto, esse modelo não era sustentável a longo prazo, à medida que esses países se vão tornando mais ricos. | TED | في الواقع، لم يكن نموذج قادر على المواصلة على المدى البعيد لأن هذه الدول أصبحت أكثر ثراء |
E em contraste com esta crise global, os preços dos medicamentos estão a disparar, inclusivamente em países mais ricos. | TED | وفي مقابل هذه الأزمة العالمية، ترتفع أسعار الأدوية بشكل كبير، حتى في البلدان الأكثر ثراء. |
Os ricos ficam mais ricos... É a lei da terra. | Open Subtitles | الثرى يصبح أكثر ثراء هذا هو قانون البلاد |
Espalha nas áreas que vende para parecerem mais ricas. | Open Subtitles | إنّه يزيّف المطالبات التي يبيعها ليجعله يبدو أكثر ثراء |
As nossas vidas são mais ricas quando escolhemos o optimismo. | Open Subtitles | حياتنا تكون أكثر ثراء عندما نختار التفاؤل |
Aquele tipo, vai ser mais rico do que o Carmelo. | Open Subtitles | هذا المتأنق، وقال انه سيصبح أكثر ثراء من كارميلو. |
E assim, no final, Sir George Stubbs, a nova identidade adotada pelo seu filho James, tornou-se num homem muito rico. | Open Subtitles | وهكذا فى النهاية السير جورج ستابس الشخصية الجديدة التى اتخذها ابنك جيمس لنفسه اصبح رجلا ذو ثراء كبير |
Isso torna os menos abastados mais vulneráveis à forte dependência de alimentos altamente processados. | Open Subtitles | هذا يجعل من الأقل ثراء بشكلٍ خاص عرضة للإدمان المتدنّي الجودة على الأطعمة المتعرّضة للمعالجة الزائدة. |
É chocante, não é, quando encontras a verdadeira riqueza pela primeira vez? | Open Subtitles | إنه صادم أليس كذلك، أول مرة ترى ثراء حقيقيا؟ |
À medida que outros países enriquecem a procura deste tipo de medicamentos vai crescer tremendamente. | TED | كلما أصبحت البلدان الأخرى أكثر ثراء فالطلب على هذه الأدوية سوف يزداد بشكل هائل. |