"ثروة طائلة" - Traduction Arabe en Portugais

    • uma fortuna
        
    Isto é o último lugar Onde nós podemos fazer uma fortuna Open Subtitles هذا المكان الأخير حيث يمكننا أن نحصل على ثروة طائلة
    Estou a gastar uma fortuna em átomos, e temos de cortar despesas. Open Subtitles أنا أنفق ثروة طائلة على الذرّات وعلينا أن نقلل من النفقات
    Agora que penso nisso, com guardas em dois continentes, só os subornos devem ter-te custado uma fortuna. Open Subtitles عندما أفكر في الأمر حُراس مُتواجدون بقارتين لابُد أن الرشاوى وحدها قد كلفتك ثروة طائلة
    Você devia escrever para uma dessas revistas chanfradas de detectives. Faria uma fortuna. Open Subtitles يجدر بك أن تكتب لإحدى مجلات التحقيقات المخبولة،ستجني ثروة طائلة.
    Quando for advogado, vou ganhar uma fortuna para defender os meus colegas do colegialLiceu. Open Subtitles عندما أَصبح محامي، سَإجمعْ ثروة طائلة من الدفاع عن رفاق مدرستي العليا.
    Claro! Ofendeste-te por te ter feito ganhar uma fortuna! Open Subtitles أنك ناكرا للجميل لأني أنا من جعلك تجمع ثروة طائلة
    O Mundo cai aos bocados, este tipo faz uma fortuna. Open Subtitles العالم يتفكّك وهذا الرجل يجمع ثروة طائلة
    Façam uma fortuna e divirtam-se! Venham ao Salão Pachinko! Open Subtitles إجمع ثروة طائلة وتمتع بوقتك تعال إلى صالة إستقبال باشينكو
    A mãe dele fez uma fortuna com imóveis. Open Subtitles عائلته كوّنت ثروة طائلة من العمل في العقارات
    Isso vai custar a cada um uma fortuna em custas legais e quotas sindicais, o que não será nada, comparado com o custo de perderem o emprego. Open Subtitles سيكلفكم ثروة طائلة بالرسوم القانونية و نفقات الوحدة و تلك خسارة لا تذكر بجوار خسارة وظائفكم
    Sabes, aposto que se este tipo se despedisse e abrisse um serviço de encontros, ele faria uma fortuna. Open Subtitles تعلمي , أراهن لو أن ذلك الرجل يترك عمله ويفتح خدمة مواعدة سيجمع ثروة طائلة
    Cintos de segurança, engenhos de segurança e por aí fora e o seu amigo fez uma fortuna. Open Subtitles حزام مقعد من ادوات الامان وهلم جرا. وصديقك جمع ثروة طائلة.
    Tenho quatro pessoas interessadas. Três deles valem uma fortuna. Open Subtitles لديّ 3 فرق تُزايد الآن، سنحقق بهم الثلاثة ثروة طائلة
    O Jagger pagará uma fortuna para recuperá-lo, o suficiente para um homem e a sua tripulação viverem como César, até que Deus os guie até casa. Open Subtitles . جاغر " سيدفع ثروة طائلة لإستعادته" . " ثروة تكفي زميل و طاقمه للعيش كالـ " قيصر . حتي يعودون إلي الرب
    Se não gostas do que fazes, vai custar-lhe uma fortuna. E ele sabe disso. Open Subtitles إذا لم تحبّ ما تقوم به فإنّ ذلك سيكلّفه ثروة طائلة ، وهو على علم بذلك
    - O quê? A loja dos iogurtes? Vais ganhar uma fortuna. Open Subtitles مطعم الزبادي ذلك، ستجمع ثروة طائلة
    Foi assim que Crain fez uma fortuna: Open Subtitles ذلك حيث جَمعَ كراين ثروة طائلة
    O tempo esgota-se." O Cotillão " é um evento muito importante. O pai dela e eu já gastamos uma fortuna. Open Subtitles لقد بدأ الوقت ينفذ لقد نظمنا لـ (كايتلان) حفلة ضخمة أنا و والدها أنفقنا ثروة طائلة على الحفلة
    Paga-se uma fortuna para morar aqui e ter... uma recepção de telemóvel horrível. Open Subtitles "ماليبو" لقد دفعت ثروة طائلة لتعملي هنا كمستقبلة للمكالمات على المحمول
    E fez uma fortuna nos anos 60. Open Subtitles وصنع ثروة طائلة خلال فترة الستينات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus