"ثروتها" - Traduction Arabe en Portugais

    • fortuna
        
    • da riqueza
        
    • sua riqueza
        
    A avareza é a mulher idosa que agarra o cofre e o anzol de um pescador para puxar a sua fortuna. TED الجشع إمرأة عجوزة تتشبث بالخزنة وخطاف الصيد لتقتلع ثروتها.
    Uma vez pagos os meus exorbitantes honorários, Meritíssimo, a sua fortuna resumir-se-á a 8 milhões de libras. Open Subtitles بعد دفع أتعابي الباهظة سيتبقى من ثروتها مبلغ تافه يقدر بثمانية ملايين جنيه إسترليني
    Castigou-a ao ficar com a fortuna dela e iria enviar a sua única irmã para uma morte violenta. Open Subtitles وعاقبتها بالأستيلاء على ثروتها , وأرسلتها الى الموت بأعنف طريقة , أختك الوحيدة
    É um excelente partido com a fortuna que tem. Open Subtitles أنها فرصة سانحة لأحدهم بالنظر إلى ثروتها
    Lady Allen exerceu o privilégio da riqueza sobre um primo pobre. Open Subtitles الليدي ألين اعطت امتياز ثروتها إلى قريب من العائلة يمكن الاعتماد عليه
    A criança mexeu-se e a mãe dela chorou de gratidão e lamentou a sua anterior indiferença, oferecendo toda a sua riqueza a Ísis, arrependida. TED دبت في الطفل الروح، وبكت أُمّه امتنانًا وتَحَسّرت على غلظة قلبها السابقة، وتابت إلى آيزيس بتقدّيم كامل ثروتها لها.
    Por isso o seu último desejo foi legar toda sua fortuna aos seus estudantes. Open Subtitles لذا كانت وصيتها أن توّرث كامل ثروتها الى طلابها
    Está prestes a perder a fortuna, agora que temos de pagar impostos. Open Subtitles إنّها على وشك خسارة ثروتها جرّاء دفعنا للضرائب حالياً
    A sua tia diz claramente que o seu desejo é deixar todas as suas propriedades e fortuna pessoal à menina Olga Seminoff. Open Subtitles كانت رغبة عمتكم هو ان تترك كل عقاراتها وكذلك ثروتها الى الانسة اولجا سمينوف
    Podia deixar-me mexer na fortuna dela através das suas contas. Open Subtitles لقد كنت اتمنى ربما تجعنلي انت ان ادير ثروتها من خلال حساباتك
    Assim se morrer, ainda fico com alguma coisa da fortuna dela. Open Subtitles ,على الاقل لو ماتت سأحصُل على جزء من ثروتها
    Ela nunca chegou a ver um cêntimo da fortuna que alegadamente separaste para ela, pois não? Open Subtitles وما شافت ولا فلس من ثروتها اللي تقول انك خبيتها عشانها؟
    Bem, vejam só se não é a mais astuta inventora em Litchfield quase a fazer uma fortuna sozinha. Open Subtitles حسناً, ألست هذه الماكره التي تريد صنع ثروتها بنفسها
    Talvez seja melhor segurar a senhora antes de você começar a gastar sua fortuna. Open Subtitles ربما يجب أن تستشير السيدة قبل أن تنفق ثروتها
    Eu era a sobrinha favortita dela, portanto quando morreu... deixou-me a sua fortuna a um lar para gatos abandonados... e os candelabros para mim. Open Subtitles تركت ثروتها في المنزل للقطط الضالة... والشمعدانات لي انها جميلة
    Não há dúvida que tem fortuna. Open Subtitles ليس هناك شك على الاطلاق حول ثروتها.
    A tua dona, meu pequeno Bob, foi morta pela sua fortuna. Open Subtitles السيدة ايميلى قد قتلت من اجل ثروتها
    Dizem que a Menina Crawley tenciona deixar a sua fortuna ao Capitão Rawdon Crawley que a acompanhará durante a viagem. Open Subtitles يقولون أن آنسة "كرولي" تنوي ترك ثروتها للقائد "رودون كرولي"، الذي سيصحبها للرحلة
    E seria aí que assumiria o controlo da fortuna? Open Subtitles وانت الذى كان يتولى ادارة ثروتها ؟
    Parece que perdestes o sono por causa da riqueza dela. Open Subtitles أرى أنك تفكر فى ثروتها حتى وأنت على وشك النوم
    Um dia serei rei de Espanha, com toda a sua riqueza e poder incomparáveis. Open Subtitles ويوماً ما سأكون ملك أسبانيا مع كل عظمتها و ثروتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus