Então há três meses, recebi um telefonema deste hospital, a dizer que a minha filha tinha sido internada. | Open Subtitles | بعد ثلاثة أشهر من الحادث تلقيت مكالمة من هذ المستشفي تقول لي ابنتي مرتيطة في التحقق |
Mas depois há três meses ela morreu quando foi atropelada por um autocarro. | Open Subtitles | لكن بعدها ، قبل ثلاثة أشهر من الآن هي ماتت بعد أن ضربتها شاحنة |
Está bem, Agente McNally, três meses de suspensão por conduta imprópria. | Open Subtitles | حسنا، ماكنالي، ثلاثة أشهر ..من الإيقاف بسبب السلوك الغير لائق |
três meses de alojamento por uma só noite de conversa. | Open Subtitles | ثلاثة أشهر من مساكن المدفوعة للمحادثة أمسية واحدة ل. |
Aquele sangue tem mais de três meses e o Holt estava na prisão. Vamos verificar. | Open Subtitles | الحق، وهذا الدم هو أكثر من ثلاثة أشهر من العمر ، وكان هولت لا يزال في السجن. |
Daqui a três meses vamos olhar para trás e vamo-nos rir... | Open Subtitles | بعد ثلاثة أشهر من الآن ستتذكر هذا الموقف وتضحك |
Casado há três meses e já estou a competir com a televisão. | Open Subtitles | ثلاثة أشهر من الزواج وأتنافس مع التلفاز |
Porque não há três meses? | Open Subtitles | لماذا ليس ثلاثة أشهر من الآن؟ |
Esta é uma criança com quase a mesma idade do carro de corrida neste palco, três meses de idade. | TED | لذلك هذا طفل، في نفس عمر سيارة السباق التي على خشبة المسرح، ثلاثة أشهر من العمر. |
Tenho três meses de assuntos para embalar. | Open Subtitles | أمامي ثلاثة أشهر من الأعداد السابقة لتكييسها وتغطيتها |
Os progenitores deixam de alimentar as crias aos três meses de vida, o que as força a irem para o mar. | Open Subtitles | يتوقف الآباء عن إطعام صغارهم عندما يبلغون ثلاثة أشهر من العمر هذا يدفع الصغار للتوجّه للبحر |
Nunca ia adivinhar que depois de três meses de namoro, me ias pedir em casamento no estádio dos Yankee. | Open Subtitles | لم أتوقع أبدا و لو بعد مليون عام أنه بعد فقط ثلاثة أشهر من المواعده أنك ستطلب يدي في ملعب اليانكي |
Este sítio vazio onde estamos agora, daqui a três meses será a mais concorrida casa de apostas de toda a cidade. | Open Subtitles | هذه المساحة التي نقف ...عليها الآن ، في خلال ثلاثة أشهر من الوقت سيكون أكثر المتجر... أو.تي. بي في المدينة |
MK: De certa forma. No dia a seguir à Gabby ser ferida, liguei ao meu chefe, astronauta-chefe, Dr. Peggy Whitson, e disse: "Peggy, eu sei que é suposto ir para o espaço daqui a três meses. | TED | م ك: نوعًا ما. بعد إصابة غابي بيوم، اتصلت بمديرتي، قائدة رواد الفضاء، د. بيغي ويتسون، وقلت لها، "بيغي، أعلم بأنني سأنطلق إلى الفضاء في غضون ثلاثة أشهر من الآن. |
Em 1994, depois de três meses a fazer a cobertura das eleições na África do Sul, vi a tomada de posse de Nelson Mandela. Foi a coisa mais incrível a que já assisti. | TED | عام 1994، بعد ثلاثة أشهر من تغطية إنتخابات جنوب أفريقيا، لقد شهدت حفل تنصيب نيلسون مانديلا، وقد كان أكثر شئ رفعةً رأيته على الإطلاق. |