"ثلاثة عقود" - Traduction Arabe en Portugais

    • três décadas
        
    Mas pela primeira vez em três décadas desde o início desta epidemia temos uma oportunidade real de controlar o VIH. TED ولكن للمرة الاولى خلال ثلاثة عقود من هذا الوباء لدينا فرصة حقيقية للسيطرة على فيروس نقص المناعة البشرية.
    Passei mais de três décadas a tentar compreender a mecânica quântica. TED لقد قضيت أكثر من ثلاثة عقود محاولاً فهم علم ميكانيكا الكم.
    Os EUA é a única superpotência, e é provável que permaneça desse modo por duas ou três décadas. TED الولايات المتحدة هي القوة العظمى الوحيدة، وعلى الأغلب ستظل هكذا لعقدين أو ثلاثة عقود.
    Mais de três décadas de ser corrupto, de súbito tu tens que fazer a coisa certa? Open Subtitles ثلاثة عقود مضت وأنت في قذارتك وفجأة كل ما يحدث هو أنك تريد فعل الشيئ الصواب ؟
    Verei-te em três décadas, maldita puta. Open Subtitles أراكِ بعدَ ثلاثة عقود أُخرى أيتها العاهرة
    Onde roqueiros e as suas mulheres festejaram muito por três décadas Open Subtitles المكان الذي يحب محبي الروك وزوجاتهم الاحتفال فيه منذ ثلاثة عقود
    À três décadas que eu estou aqui, e tudo o que tive foi uma alergia devido ao calor com a forma da Palestina. Open Subtitles ثلاثة عقود لقد كنت هنا , كل ما حصلت عليه هو من أي وقت مضى موجة الحرارة تتشكل مثل فلسطين.
    três décadas, mais ano, menos ano. Open Subtitles يإلهي ثلاثة عقود فقط تأخذ أو تُعطي عاماً ولكن من الذي يهتمّ ؟
    Demorei quase três décadas, mas construí a minha empresa, a partir do nada. Open Subtitles استغرقنى ثلاثة عقود تقريباً، ولكنّى بنيت شركتى من تحت الصفر
    Uh, povo, para a minha esposa e para mim, as particularidades desta tragédia terminaram há cerca de três décadas atrás. Open Subtitles ،أيها القوم، بالنسبة لزوجتي ولي مفردات تلك المأساة إنتهت بسلام تقريباً منذ ثلاثة عقود مضت
    Anda atrás de OVNI há mais de três décadas, e não tem provas nem pistas que nós possamos seguir? Open Subtitles إذن، أنت تتعقب الأطباق الطائرة منذ أكثر من ثلاثة عقود وليس لديك أي بيانات ولا أدلة؟
    três décadas de banha de porco, acendalhas líquidas e Bengay. Meu Deus, é mesmo isto. Open Subtitles ثلاثة عقود ٍ من دهن اللحم وسوائل الاشتعال ، ومرهم تسكين الآلام العضلية
    A ACN está em condições de noticiar e confirmar que, pela primeira vez em quase três décadas, o mundo não tem motivos para temer Osama Bin Laden. Open Subtitles بإامكانها الآن ACN أن تنقل وتؤكد أنه لأول مرة منذ حوالي ثلاثة عقود لايوجد لدى العالم أي سبب لكي يخاف من أسامة بن لادن.
    três décadas de ensino e de pesquisas importantes. Chefe de Cirurgia torácica... Open Subtitles ثلاثة عقود من التدريس والبحث العصيب، رئيس قسم الجراحة القلبيّة،
    Sou Capitão já há três décadas, sobrevivi à guerra contra Espanha, a uma revolta contra a Rainha, uma década como fora da lei num sítio onde os fracos e os mortos são exactamente a mesma coisa. Open Subtitles لقد كنتُ قبطاناً لرجال في البحر لمدة ثلاثة عقود من الزمن، نجونا من الحرب مع إسبانيا، ومن تمرد ضد الملكة،
    Após três décadas de campanhas, aprendemos a interpretar uma plateia. Open Subtitles ثلاثة عقود من الحملات وستتعلم كيف تفهم جمهورك
    A reitora Munsch tem sido um pilar nesta comunidade durante três décadas. Open Subtitles لقد كانت العميدة مونش دعامة لهذا المجتمع لحوالي ثلاثة عقود
    Ela tem três décadas de arquivos no PC. Open Subtitles وهي حصلت على ثلاثة عقود الملفات على جهاز الكمبيوتر لها.
    Durante três décadas, vi os estragos que a inflação faz, e oferecemos a nossa vacina abaixo do valor de mercado. Open Subtitles ،على مدى ثلاثة عقود قد رأيت الضرر الناتج ،عن التلاعب بالأسعار لهذا ، نحن نقدم لقاحنا بأقل التكاليف الموجودة في السوق
    Alfa Romeo, fornecedores de desapontamento por quase três décadas. RICHARD: Olhe para isto. Open Subtitles ألفا روميو مروجو لخيبة الأمل لما يقرب من ثلاثة عقود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus