É por isso que casei três vezes e fiquei noiva doze. | Open Subtitles | لهذا السبب كنت متزوجة ثلاث مرات و مخطوبة 12 مرة |
Batemos três vezes e dizemos que somos amigos do defunto. | Open Subtitles | سنطرق على الباب ثلاث مرات و نقول نحن أصدقاء الموتي |
Toda a gente respire bem fundo três vezes... e vão. Vamos conseguir. | Open Subtitles | كل واحد يأخذ نفس عميق ثلاث مرات و ينطلق ، يمكننا أن نفعل هذا |
Saimos três vezes e deu-me a sua programação. | Open Subtitles | انظري جيدا , نحن خرجنا ثلاث مرات و هي قالت أنها تحمل جدول أعمالها |
Acho que é, "divorcio-me de si" três vezes e deixamos de estar casados. | Open Subtitles | اعتقد أنها أني أطلّقك ثلاث مرات و لن تكوني زوجة أحد بعد ذلك |
Ela disse que ele casou três vezes e ainda tem os mesmos sogros. | Open Subtitles | قالت أنه تزوج ثلاث مرات و لا زال لديه ذات الأقارب |
Já lhe liguei três vezes, e duas para o Gibbs. | Open Subtitles | لقد قمت بالفعل بالاتصال به ثلاث مرات و جيبز مرتان |
Bate os saltos três vezes, e pensa onde queres estar. | Open Subtitles | أطرقي كعبـيك معـا ثلاث مرات و فكّري إلى أين تريدين الذهـاب |
Eu casei três vezes e, agora, pago três pensões. | Open Subtitles | , فعلتها ثلاث مرات و الان لدي ثلاث فتيات مثيرات تحت النفقة الزوجة المطلقه |
Porque não diz "Candyman" três vezes e acaba com isto? | Open Subtitles | لما لا تقول "كاندي مان" و حسب كاندي مان : فيلم رعب أمريكي 1992 بطله قاتل بخطاف في يده ثلاث مرات و انْتَهِي من الأمر |
Tive de contar tudo três vezes... e... | Open Subtitles | كان عليّ أن أعيدَ كلّ شيء ثلاث مرات و... |
Respira fundo três vezes e relaxa. | Open Subtitles | تنفسي ثلاث مرات و اهدئي |
Caleb, és tão pacóvio que já casaste três vezes e continuas a ter os mesmos parentes. | Open Subtitles | (كاليب) أنت قروي حقيقي فقد تزوجت ثلاث مرات و لا زال لديك ذات الأقارب |
Salta para trás e engasga-se, e tivemos de fazer aquilo três vezes, e das três vezes ele engasgou-se. (Risos) E ele estava mesmo a engasgar-se. | TED | قفز للخلف, و تقيأ, و فعل ذلك ثلاث مرات, و في الثلاث مرات تقيأ. (ضحك) و كان في الواقع يتقيأ, لدرجة انني أعتقد أنه تقيأ علي. |