"ثمنها" - Traduction Arabe en Portugais

    • custa
        
    • preço
        
    • São
        
    • vale
        
    • custou
        
    • pagar
        
    • comprar
        
    • custam
        
    • pagá-lo
        
    custa 750 dólares. Bastante mais do que recebeste quando saíste da prisão. Open Subtitles ثمنها حوالي 750 دولارا يمكنك ان تشتريها من اي مكان لمعدات الرياضة اكثر مما اعطوك اياه عندما خرجت ,صحيح ؟
    Ainda há cerveja sem álcool, mas agora custa 6,50. Open Subtitles جعة الجذور لا تزال متوفرة ولكن ثمنها 6 ونصف الآن.
    O vendedor disse-me que valeria o preço em cinco anos. Open Subtitles البائع قال أن أنها ستدفع ثمنها لمدة خمس سنوات
    Essas coisas não São tuas, porque não pagaste por elas, estúpido! Open Subtitles هذه ليست حاجياتك لأنك لم تدفع ثمنها, أيها الغبي.
    Sabemos que vale 2.000 vezes o seu peso em ouro. Open Subtitles جميعنا يعلم أن ثمنها أكثر من وزنها ذهباً 2000 مرة
    Portanto, ou encontra o meu casaco ou dá-me os 379 dólares que ele custou à minha ex-mulher no Alexandre's. Open Subtitles أما تجد ليّ معطفيّ أو تعطينيّ 379 دولار لزوجتي السابقة التي دفعت ثمنها.
    E se por ele tivéssemos que pagar com a nossa relação? Open Subtitles ماذا إذا كان علينا ان ندفع ثمنها بعلاقتنا ؟ ؟
    Se a vai ler, Tenho de lhe pedir para a comprar. Open Subtitles لو كنت ستقف هنا وتقرأها, يجب ان أسألك لتدفع ثمنها.
    O carro mais barato que temos custa 75 mil dólares. Open Subtitles سماح أخويّ أرخص سيارة لدينا ثمنها خمسة وسبعون ألف دولار
    Só que uma boneca típica custa por volta de 6.000 dólares. Open Subtitles الدمية النموذجية يبلغ ثمنها 6 آلاف دولار
    - Não lhe chamam uma bolsa de gato quando custa 400 dólares. Open Subtitles حسناً، إنهم لا يطلقون عليها حقيبة قطط عندما يكون ثمنها أربعمائة دولار
    Nem quero saber quanto custa. Open Subtitles لا أريد حتى معرفة ثمنها ثمنها 25 مليون دولار
    Mas não custa tanto. Eu dar-lhe-ei mais uns comprimidos então. Open Subtitles ولكن ثمنها ليس بكل هذا المال، سأعطيكِالقليلفقطوبعدها..
    Ainda ontem sugeri ao meu marido que tentássemos... encarar o tempo aqui como uma experiência de preço único. Open Subtitles اقترحت على زوجي ليلة البارحة أن نعتبر وقتنا هنا كتجربة دفعنا ثمنها بسعر جيد
    Compram toda a droga da cidade... colocando o preço lá em cima. Open Subtitles و يشترون جميع المخدرات التى بالبلدة لأجل الإحتكار و جعل ثمنها عال جداً
    Bem, é um preço que não podes pagar. Open Subtitles حسناً، إنها واحدة لا تقدر على تحمّل ثمنها
    São novos. Por encomenda, chegam amanhã. custam 139, marca-os a 125. Open Subtitles نوع جديد ، تحت الطلب وستصل غدا ثمنها 139 دولار ، بِـِعها بـ 125
    Isso de que só tens 45 é conversa fiada Isto vale 50. Open Subtitles هذا هراء.. أنت تملك 45 والبضاعه ثمنها 50..
    Não é preciso tanto. custou 10 dólares, no máximo. Open Subtitles رد فعل مبالغ به ثمنها 10 دولارات بأقصى الحالات
    Não o próprio curso, para isso é preciso pagar. Open Subtitles لم تكن الدورة الحقيقية فإنه يجب دفع ثمنها
    Vou comprar um corte de cabelo de 300 dólares. Open Subtitles اسكرافي سيحصل على قصة شعر ثمنها 300 دولار
    O patrão queria dizer que não havia ninguém aqui para trabalhar, pelo que teve de alugar máquinas modernas, máquinas, que, como vocês, custam dinheiro. Open Subtitles ما يعنيه السيد أنه لم يكن هناك أحد ليعمل هنا لذا,أضطر ليؤجر ماكينات جديدة والتى دفع ثمنها بالحبوب كما يفعل معكم جميعاً
    Metade do carro pertence-me. Eu ajudei a pagá-lo e vou levá-lo. Open Subtitles انها نصف سيارتي ساعدت على دفع ثمنها و يعنيني ان اخذها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus