"ثم أصبح" - Traduction Arabe en Portugais

    • depois ficou
        
    • depois tornar-me
        
    • depois tornou-se
        
    Primeiro, pensei que estivesse constrangido por não se lembrar, depois ficou... não sei, quase irritado. Open Subtitles في البداية ظننتُ أنه مُحرَج ...... لأنه لا يتذكّر، ثم أصبح
    E ele chamava-me: "Trude," e, depois, ficou mais americano. "Trudy." Open Subtitles ‫أخذوا ينادونني "ترود"، ثم أصبح اسمي "ترودي"
    depois ficou muito quieto. Open Subtitles ثم أصبح هادئ جدا.
    Ser empregada durante seis meses e depois tornar-me numa estrela de cinema. Open Subtitles امم نادلة لمد ستة أشهر ومن ثم أصبح نجمة سينمائية
    Queria entrar para um convento e depois tornar-me uma santa. Open Subtitles كنت أرغب في الإنضمام إلى الدير و من ثم أصبح قديسة
    Então, Otávio destruiu António por ele tentar ser rei e depois tornou-se rei? TED إذن قام أوكتافيوس بتدمير أنطونيو لأنه أراد أن يصبح ملكاً ثم أصبح ملكًا؟
    E depois ficou muito aborrecido. Open Subtitles ثم أصبح يشعر بملل شديد
    Levaram-me para uma casa grande e o Nico encontrou-me e depois ficou tudo escuro. Open Subtitles ثمأخذونيإليمنزلكبير ... . ثم جاء (نيكو) وعثر علي ثم أصبح كل شييء مُظلم.
    - depois ficou... ficou estranho. Open Subtitles - ثم أصبح .. اصبح الوضع غريب
    O Mayfield era um hotel famoso nos anos 30 e 40, depois tornou-se um pulgueiro, até os anos 80, quando foi reformado. Open Subtitles الميفيلد كان فندقاً شهيراً في الثلاثينات والأربعينات ثم أصبح مخزناً للسلع حتى عام 1980 حين تم تعديله.
    Mas depois tornou-se sério. Houve ameaças. Open Subtitles ثم أصبح الأمر خطيرًا وكان هناك تهديدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus