"ثم بعد ذلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • e depois
        
    • Depois disso
        
    • E então
        
    Viemos a este mundo para viver uns anos e depois morrer. Open Subtitles يعيش المرء فى هذا العالم فتره ثم بعد ذلك يموت
    Primeiro atrais a atenção deles e depois atinge-os com a mensagem, e boom, salvaste mais uma alma. Open Subtitles تجذب إنتباههم .. ثم بعد ذلك نقدم لهم الرسالة وبذلك تكون قد انقذت روحا أخرى.
    Finges ser amigo para penetrar e depois avanças sobre elas. Open Subtitles تتظاهر بانكم اصدقاء فقط ثم بعد ذلك تفعلها معهم
    E assim que os peixes estão a bordo, são mortos, e depois disso, colocamos uma pequena etiqueta no corpo do peixe. TED وحالما يكون السمك على متن السفينة فإنه يقتل، ثم بعد ذلك ندرج علامة صغيرة في لحم السمكة.
    E, Depois disso, eu levaria as coisas com calma. Certo. Open Subtitles ثم بعد ذلك , أنا أحب أن تسير الأمور ببطء
    Podes faze-los adorar-te agora, E então mais tarde, no teu programa, podes foder-lhes a cabeça. Open Subtitles اجعلهم يحبونك الآن ثم بعد ذلك في برنامجك الخاص تستطيع اغتيال رؤوسهم
    Hoje, apareceu sem ser convidada para remexer num monte de caca e depois convida-me para beber e me falar de funerais. Open Subtitles اليوم، ظهرتي بدون دعوة لتعبثي بكومة من الروث ثم بعد ذلك دعوتيني هنا على شراب لكي تحدثيني عن الدفن.
    Um último passo, e depois, quando eu assumir o poder, eles serão derrubados e arrastados para o lixo pelo que te fizeram a ti, Open Subtitles لم يعد باقياً إلا خطوة واحدة ثم بعد ذلك عندما استولى على السلطة سأمرغ أنوفهم فى التراب لما فعلوه بك
    Um momento de dor talvez. e depois um sono paratodoosempre,sempre esempre. Open Subtitles لحظة ألم قصيرة ثم بعد ذلك أنام إلى الأبد
    e depois eu o ouvi usar o lavabo e é só o que se sabe. Open Subtitles ثم بعد ذلك سمعته يستخدم حوض الإغتسال و هذا آخر شئ أعرفه
    Mais tarde, pensou-se que eram deuses, e depois, influências astrológicas desincorporadas. Open Subtitles فيما بعد ، تم اعتبارهم آلهة ثم بعد ذلك تم اعتبارهم أرواحا لهم تأثير فلكى
    Bem, no início foi muito intenso, percebem? e depois... Open Subtitles حسنا ، في البداية كانت حادة قليلا كما تعلمين ثم بعد ذلك ؟
    Podes amuar aqui mais meia hora e, depois, vais buscá-los... Open Subtitles أنت يمكن ان تعبث هنا نصف ساعة ثم بعد ذلك تذهب اليهم
    Vamos sair deste momento triste em que estamos e depois disso... Open Subtitles وسنسحب أنفسنا خارج هذه اللحظة البائسة ثم بعد ذلك
    e depois disso, um julgamento civil... Open Subtitles ثم بعد ذلك سيحاكم محاكمة مدنية ..
    Depois disso, vou entregar-me. Open Subtitles ثم بعد ذلك , سأقوم بتسليم نفسي
    Vimos umas cruzes na estrada e depois disso ela quis falar. Open Subtitles في الطريق، شاهدنا الصّلبان، ثم بعد ذلك أرادت...
    Depois disso, a polícia apanhou-me. Open Subtitles ثم بعد ذلك, اخرجني الفيدراليون
    E então, a minha mãe ralha comigo sobre como tomar conta da Dawn, e protegê-la de cenas que a possam aborrecer. Open Subtitles ثم بعد ذلك انفجرت أمي فيّ بشأن أنه يجب عليّ أن أعتني بها 259 00: 19: 58,903
    E então foi afastada do leito da nossa mãe pelo malvado padrasto. Open Subtitles ثم بعد ذلك أبعـدت وطُردت عن سرير أمي عن طريق زوج أمي الخبيث
    E então na segunda noite, o comando da kino acendeu-se. Open Subtitles ومن ثم بعد ذلك فى لحظة فى الليل جهاز التحكم عن بعد للكينو أنار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus