"ثم جاءت" - Traduction Arabe en Portugais

    • depois veio
        
    • Depois vieram
        
    depois veio uma mulher... para pedir direcções, porque eles estavam perdidos e não conseguiam encontrar o caminho de casa. Open Subtitles ومن ثم جاءت امرأة تسأل عن الإتجاهات لأنها كانت ضالة ولم تجد طريقها للمنزل وكنا متأثرون بها
    depois veio outra empresa, comprou o projecto e continuou a edificação. Open Subtitles ثم جاءت شركة أخرى وإشترت المشروع و صبَّت الأساس
    Depois, veio a Depressão, que afectou a todos menos aos Baekeland. Open Subtitles ثم جاءت فترة الكساد التي ضربت الجميع ماعدا (بيك لاند)
    Depois, vieram umas miúdas, disseram-me que eu seria uma estrela e perguntaram se me podiam fazer companhia por umas horas. Open Subtitles ثم جاءت تلك الفتيات وأخبرَنَنِي أنني سأصبح نجماً طلبنْ إن كان بوسعهنّ مرافقتي لعدة ساعات
    Depois vieram as fábricas e os carros... fizeram surgir partículas negras nos minerais. Open Subtitles ثم جاءت المصانع والسيارات وأصبحوا يضعون بقعاً سوداء في المعادن
    Depois vieram os coelhos. Open Subtitles ثم جاءت الأرانب
    Ela ligou para o 911, depois veio ter connosco. Open Subtitles لقد إتصلت بالنجدة، ثم جاءت لتحضرنا
    Depois, veio a Igreja e transformou-nos a todos em santos. Open Subtitles ثم جاءت "الكنيسة الأم" وحوّلتنا جميعاً إلى قديسين،
    E depois veio um sim. TED ومن ثم جاءت الموافقة.
    depois veio a guerra e casámo-nos. Open Subtitles ثم جاءت الحرب وتزوجنا.
    E depois veio a leitura do testamento. Open Subtitles ثم جاءت قراءة الوصية
    depois veio a Noite das Minhocas. Open Subtitles ومن ثم جاءت الليلة المشؤومة
    Bem, depois veio esta música. Open Subtitles ثم جاءت تلك الأغنيه
    "depois veio o vento. Open Subtitles ثم جاءت الرياح.
    E depois veio... Open Subtitles - ثم جاءت .. -أنا !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus