"ثم عدت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Depois voltei
        
    • e voltei
        
    • e regressaste
        
    Comecei a esquiar, Depois voltei ao trabalho, e voltei à escola. TED بدأت بالتزلج ومن ثم عدت إلى العمل وعدت إلى الجامعة.
    Tive um pesadelo e acordei e Depois voltei a adormecer. Open Subtitles لقد كان كابوسا واستيقظت من النوم , ثم عدت الى النوم.
    Depois voltei com um emprego. No alvo. Casados. Open Subtitles ثم عدت لخطبتكِ بعد أن حصلت على وظيفة وتزوجنا سريعاً
    Jantei no Union Club e voltei para o jornal. Open Subtitles كان لدي عشاء مع أعضاء النادي ثم عدت للصحيفة لأطبع مقالات عدد يوم الأحد
    Partiste com a mãe e regressaste com o filho. Open Subtitles لنفترض انك انطلقت مع والدتك ثم عدت من اجازتك مع ابنك
    Morri durante cinco minutos e Depois voltei à vida. Open Subtitles لقد مت لمدة خمس دقائق ثم عدت للحياة ثانيًا
    E depois, voltei para dentro de casa beijei os meus filhos e esposa que estavam a dormir, antes de sair de casa. Open Subtitles ومن ثم عدت إلى الداخل وقبلت أطفالي النائمين وزوجتي قبل أن اغادر المنزل
    Joguei uma época nos Detroit Tigers e Depois voltei para a liga menor. Open Subtitles لقد لعبت موسم واحد مع نمور ديترويت، ثم عدت إلى القصر.
    Depois voltei para o meu quarto e comecei a escrever isto. Open Subtitles ثم عدت الى حجرتى وبدأت فى كتابة هذا
    Depois voltei à Louisiana em 2010. Open Subtitles "ثم عدت راجعاً هنا إلى "لويزيانا للمرة الأولى في عام 2010
    Passei na ponte da Rua 138... Depois voltei pela ponte da Rua 155... e virei mal no Estádio dos Yankee, o calor, o trânsito, as pessoas. Open Subtitles ثم عدت وعبرت جسر الشارع 155 (ثم أنعطفت مخطئا متخطيا أستاد (يانكي والحراره وزحمة السير والناس
    Depois, voltei a subir. Open Subtitles ثم عدت مرة أخرى لاعلى
    Deixei-a para ir falar com o Grissom porcausa do caso da unha do pé... Depois voltei para aqui. Open Subtitles لقدتركتهالألحقبــ (غريسوم) فى قضية أصبع القدم... ثم عدت إلى هنا
    Depois, voltei ao trabalho e pensei: Open Subtitles ثم عدت للعمل وتساءلت...
    Dei mais um mergulho e voltei para o hotel. Open Subtitles ثم أخذت جولة فى السباحة ثانية, ثم عدت الى الفندق
    Na altura não achei estranho, segui o meu caminho, fui ter com o homem e voltei para trás. Open Subtitles ولم افكر وقتها فى شئ بالطبع و واصلت المشى ثم عدت ثانية لأقابل الرجل ووقتها
    Eu subi na porta do trem de aterragem de um avião de carga e voltei para os E.U. Open Subtitles لقد اختبئت في عجلة طائرة شحن ومن ثم عدت إلى الوطن
    Depois, cheguei a casa e voltei a ter dor de garganta. Open Subtitles ‫ثم عدت إلى المنزل‬ ‫وأصبت بالتهاب الحلق مجدداً. ‬
    - Morreste e regressaste do Outro Lado. Eu sei. Open Subtitles -إنّك مُتَّ ثم عدت من الجانب الآخر .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus