A explicação científica para isso é que é o resultado de lava fundida que se contraiu e se fraturou à medida que arrefecia, na sequência da erupção de um vulcão. | TED | التفسير العلمي لهذا هو أنه نتيجة ذوبان وتحطم الحمم المنصهرة أثناء برودها عقب ثوران بركاني. |
A erupção do Monte Pinatubo em 1991 colocou uma quantidade enorme de aerossóis, pequenas partículas, na estratosfera. | TED | ثوران بركان بيناتوبو في عام 1991 أطلق كما هائلا من الضباب والجسيمات الصغيرة، في طبقة الستراتوسفير. |
O Gene obrigou-te a pedir desculpa? Não, foi uma erupção espontânea dos meus sentimentos genuínos. | Open Subtitles | كلا، كان ذلك ثوران عفويّ من مشاعري الحقيقية |
Com um número de baixas na ordem dos milhões, a erupção de um enorme vulcão em Java despoletou terramotos ao longo de todo o Hemisfério Sul. | Open Subtitles | توقع حدوث ضحايا بالملايين ثوران بركاني ضخم في جاوا قد أطلق على آثره زلازل عبر نصف الكرة الجنوبي |
Jonas, este e o Thoran dos Tok'ra. Thoran, este e Jonas Quinn. | Open Subtitles | جوناس, هذا ثوران من التوك رع ثوران, هذا جوناس كوين |
CAMINHADA NA LUA Vou ao local da erupção vulcânica. E levo os miúdos. | Open Subtitles | أذهب إلى موقع ثوران البركان بصحبة الأطفال |
"É a terceira erupção este ano e as cinzas chegaram ao Sul da Europa." | Open Subtitles | إنه ثالث ثوران بركاني هذه السنة ووصل الرماد البركاني إلى جنوب أوروبا |
Instantaneamente, ocorre uma erupção massiva de radiação solar que se transforma em uma onda de choque. | Open Subtitles | على الفور، يحدث ثوران هائل من الإشعاع الشمسي، الذي تطور الى هزه موجيه هائلة |
Este acontecimento minimiza qualquer erupção vulcânica dos tempos históricos. | Open Subtitles | قَزَّمَ هذا الحدث أي ثوران بركاني في أزمنة التاريخ. |
Cada grande erupção expele milhões de toneladas de CO2 para a atmosfera. | Open Subtitles | يُرسِلُ كُل ثوران كبير ملايين الأطنان من ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي. |
Esta manhã, no quiosque, vi que houve uma erupção nas Galápagos. | Open Subtitles | هذا الصباح، على الاخبار شاهدت ان هناك ثوران قد حصل في غالاباغوس. |
É só que, se o Vesúvio entrar de novo em erupção, vai tornar-se cada vez pior a cada erupção. | Open Subtitles | إنه فقط فيزوف إن قرر الثوران مرة اخرى, الامور ستسوء مع كل ثوران. |
A erupção carregou a parte superior da atmosfera com gases sulfurosos. | Open Subtitles | بسبب ثوران البركان، امتلأ الغلاف الجوي العلوي بغازات الكبريت |
Se uma erupção como esta viesse a acontecer amanhã, a nossa civilização ficaria de joelhos, embora a espécie humana conseguisse sobreviver. | Open Subtitles | إن حدث ثوران كهذا في المستقبل فسوف تخضع حضارتنا وتهلك برغم نجاة الجنس البشري |
A falta da erupção do terceiro molar sugere que a vítima tem entre 14 e 18 anos. | Open Subtitles | عدم وجود ثوران من الرحى الثالثة تشير إلى أن الضحية ما بين العصور بين 14 و 18 عاما. |
Devem ter reparado quando fizeste o vulcão entrar em erupção. | Open Subtitles | على الأرحج لاحظوا وجودنا حين تسبَّبت في ثوران البركان! |
À esquerda, vemos uma chaminé de lava formada numa erupção recente — o Etna, na Sicília. E assim que se formam essas chaminés. | TED | على اليسار ترون تشكل قنوات حمم بركانية وفي آخر ثوران -- قمة إيتنا في صقلية -- وهذه هي طريقة تشكل تلك القنوات. |
O entalhe de fogo no centro é um símbolo arquetipal de El Salvador desde que o vulcão Chaparrastique entrou em erupção em 1787. | Open Subtitles | نقش النار على القطعة المركزية هو رمز يتعلق بالنموذج الأصلي عُثر عليه في منطقة في السيلفادور منذ ثوران البركان شابريستيك عام 1787 م |
A maior erupção vulcânica, dos últimos 25 milhões de anos. | Open Subtitles | أكبر ثوران بركاني خلال 25 مليون سنة. |
Conselheiro Thoran, receio estar prestes a esgotar a paciência sobre este assunto. | Open Subtitles | -مستشار ثوران اخشى ان صبري بخصوص هذا الامر قد اوشك على النفاذ |
O Conselheiro Thoran ameaça terminar as relações diplomáticas. | Open Subtitles | ثوران يُهدد بقطع العلاقات الديبلوماسية |