"ثَم" - Traduction Arabe en Portugais

    • depois
        
    • e
        
    depois tornámos mais fácil para as pessoas partilharem os dados numa base de dados "online". TED من ثَم جعلنا الأمر أكثر سهولة للناس لمشاركة معلوماتهم من خلال شبكة الإنترنت الخاصة بنا.
    depois pode sair detrás desta jaula e ajudar-me a gastá-lo. Open Subtitles و من ثَم يمكنكِ اللحاق بي و مساعدتي في إنفاقها
    Ouvimos tiros que pareciam durar uma eternidade, e depois houve silêncio. Open Subtitles سمِعنا إطلاق النار لما بدى أنهُ للأبَد و من ثَم الصَمت
    Mas nossa primeira obrigação é educá-los e depois entreter. Open Subtitles ولكن أهم إلتزام لدينا هو التعليم ومِن ثَم الإمتاع
    e colocamos em pequenos bolsos nas lojas, todos em letras minúsculas, escritos à mão, com beijinhos e sorrisos e uma fita. As pessoas ficam contentes por os terem encontrado. TED وسنقوم فقط بوضعها في جيوب الملابس في المحلات، وكلها حروف صغيرة، مكتوبة بخط اليد، مع قبلات ووجوه مبتسمة على الشريط، ومن ثَم يندهش الناس عندما يجدونها.
    Não nos podes arrastar a todos para fora do escritório, tratar metade dos assuntos, e depois mandar-nos embora. Open Subtitles لا يمكنكَ جرّنا خارج مكاتبنا وتصل بنا لمنتصف الطريق، ومن ثَم تقوم بطردنا هكذا
    Por vezes discutimos, e depois voltamos aos nossos afazeres. Open Subtitles نتجادل بضعة مرّات بالأسبوع، ومن ثَم نعود إلى أعمالنا
    depois, conheci uma pessoa e, ainda por cima, num hospital psiquiátrico. Open Subtitles ومن ثَم قابلتُ إحداهن بالمصحة النفسيّة، من بين كلّ الأماكن...
    Conseguimos o interesse do público e depois um lançamento em escala. Open Subtitles سنقوم بالإعلان، نرفع إهتمام المُستهلك، و من ثَم نقوم بالإعلان على نطاق أوسع.
    Por algum tempo. depois irei para a Califórnia. Open Subtitles لبعض الوقت ، و من ثَم أعتقد "أنني سأتوجه إلى "كاليفورنيا
    Podíamos cavar uns buracos enormes e depois pôr lá uns leões, tigres, cobras e todo o tipo de animais. Open Subtitles ... يمكننا أن نحفر بعض الحفر الكبيرة ، ومن ثَم يمكننا أن نضع فيها أسود ... نمور ، ثعابين
    Olha, eu posso levar-te no carro e depois vou para casa. Open Subtitles أستطيع أن أوصلكما ومن ثَم أعود إلى بيتي
    Anunciarei a alto e bom som que não vamos atacar e depois... Open Subtitles سأعلن بصوتٍ عالٍ أننا لن... نقوم بالهجوم، ومن ثَم...
    Atiraram-te lá de cima e tu depois... Open Subtitles هل كنتي سابقا مثل... يرميك الناس الى الاعلى ومن ثَم...
    Fui para Xangai, depois Moffet, Jackson Hole e voltei a Xangai, depois Jackcon Hole, depois Moffet, que foi onde aterrei. Open Subtitles حَلّقت بطائرة الشركة إلى "شنغهاي", ثم "موفيت", ثم "جاكسون هول". ثم عُدت إلى "شنغهاي" و من ثَم إلى "جاكسون هول"،
    depois, dei a ordem: "Fogo!" Open Subtitles ... و من ثَم أعطيتُ الأمر "أطلقوا النيران"
    e depois vai levantar-se. Open Subtitles و من ثَم قف على قدميك
    depois, podem deixar entrar as pessoas. Open Subtitles و من ثَم اسمحوا للناس بالدخول
    e depois pega nisto e volta a pôr aqui. Open Subtitles ومن ثَم تضعين هذا هنا بلطف.
    Está bem, vou comprimir e enviar-lhe o vídeo. depois vou dizer que o Michael foi para o bar afogar as mágoas na bebida. Open Subtitles (حسنٌ، سأضغط ملف الفيديو وسأرسله لـ(أماندا ومن ثَم سأخبرها أن (مايكل) قد غادر متجهًا إلى الحانة ليداوي جراحه بالخمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus