Os efeitos são instáveis. Dura uns minutos e depois morre. | Open Subtitles | سوف تستمر لبضع دقائق ومن ثَمّ ترحل مرةً أخرى |
Podemos começar pelos grandes salões e depois passamos ao resto. | Open Subtitles | يمكنّا البدء بغرف كبيرة و من ثَمّ نعمل على طريقنا معاً |
depois corta-o parcialmente, de modo a ficar fixo ao braço para manter o tecido nutrido e garantir a sua irrigação sanguínea. | Open Subtitles | ومن ثَمّ يفتح القطعة بحيث يبقى الجلد مثبّتا جزئياً في ذراعك ليبقى على قيد الحياة وليتدفّق الدم من الطرف المثبّت |
Acha que ele fingiu ter encontrado um esqueleto completo e depois comprou as partes que faltavam no mercado negro. | Open Subtitles | أتظن أنّه زوَّر وجود هيكل عظمي كامل، ومِن ثَمّ أحضر القِطع المفقودة من السوق السوداء؟ |
Pensei que poderias acender as garrafas com um pano e atirá-las. | Open Subtitles | أعتقدتُ أنكَ يمكن تُشعل الزجاجات بقطعة قماش ومن ثَمّ ترميهم. |
Até coloquei uma música a tocar na jukebox pequenina e depois... | Open Subtitles | وقمت حتى بتشغيل أغنية على جهاز الموسيقى الصغير ...ومن ثَمّ |
À minha disposição, o zero-day está envolto em código como um presente, tornando-se depois num exploit. | Open Subtitles | في متناول يدي، الثغرات كانت موجودة في الأكواد مثل هدية عيد الميلاد، ومن ثَمّ تُصبِح مُستغَلة |
Estávamos lá para investigar o hack e depois ficámos debaixo de fogo. | Open Subtitles | كنّا هناك لنحقق في أمر الإختراق ومن ثَمّ كنا تحت إطلاق النيران |
Acenar um pouco e depois sentar, mas não aqui. | Open Subtitles | ومِن ثَمّ يُلوِّح قليلاً بيده ثم يجلس ولكنَّ هذا لا يحدث في برنامجنا |
Estivemos o dia todo a olhar para mapas, a mover satélites na merda do espaço exterior e depois ele diz, "Espera lá, as serralharias." | Open Subtitles | كنا ننظر طيلة اليوم لهذه الخرائط، ونحّرك الأقمار الصناعية ومِن ثَمّ يقول "مهلًا، مصنع الحديد" |
Lidaremos com a Milady e, depois, encontraremos a Constance. | Open Subtitles | سنتعامل مع "ميلايدي" ومن ثَمّ سنجد "كونستنس". |
depois podes montar tudo de volta. | Open Subtitles | ومن ثَمّ تقوم بجمع كل شيء معًا مجددًا |
Descobrir que tons equivalem aos cromossomas em falta... e depois acrescenta-los à tua gravação do sinal. | Open Subtitles | نجد النغمات المرادفة للكروموزومات الناقصة... ومن ثَمّ ندمجها في التسجيل الخاص بك. -هل هذا ممكن؟ |
depois tentaste esquecer. | Open Subtitles | ومن ثَمّ حاولتِ أن تنسيه |
e depois vamos dar uma volta nela. | Open Subtitles | ومن ثَمّ نذهب به في جولة |
Roosevelt fechou todos os bancos para um feriado bancário e depois reabriu-os de modo faseado, quando foram considerados sólidos. | Open Subtitles | (روزفلت) أغلق كل البنوك كيوم عطلة ومن ثَمّ فتحهم على مراحل تم إبلاغيهم أن يصبحوا هادئين |
Mas depois penso no que o Mike vai achar disso e ele vai odiar a ideia. | Open Subtitles | (ولكن من ثَمّ أفكّر فيما سيظنه (مايك حيال الأمر... وسيكره هذه الفكرة. |
e depois plantou o ADN do Andrew Donnelly | Open Subtitles | ومِن ثَمّ وضعت الحمض النووي الخاص بـ(آندرو دانلي)... -في مكان جريمة القتل الثانية . |
Assinou-o, mesmo sabendo que era falso, e passou-o para a polícia. | Open Subtitles | حتى ولو علمتِ أنه مزوّر ومن ثَمّ مررتيه الى الشرطة |