"ثَمّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • depois
        
    • e
        
    Os efeitos são instáveis. Dura uns minutos e depois morre. Open Subtitles سوف تستمر لبضع دقائق ومن ثَمّ ترحل مرةً أخرى
    Podemos começar pelos grandes salões e depois passamos ao resto. Open Subtitles يمكنّا البدء بغرف كبيرة و من ثَمّ نعمل على طريقنا معاً
    depois corta-o parcialmente, de modo a ficar fixo ao braço para manter o tecido nutrido e garantir a sua irrigação sanguínea. Open Subtitles ومن ثَمّ يفتح القطعة بحيث يبقى الجلد مثبّتا جزئياً في ذراعك ليبقى على قيد الحياة وليتدفّق الدم من الطرف المثبّت
    Acha que ele fingiu ter encontrado um esqueleto completo e depois comprou as partes que faltavam no mercado negro. Open Subtitles أتظن أنّه زوَّر وجود هيكل عظمي كامل، ومِن ثَمّ أحضر القِطع المفقودة من السوق السوداء؟
    Pensei que poderias acender as garrafas com um pano e atirá-las. Open Subtitles أعتقدتُ أنكَ يمكن تُشعل الزجاجات بقطعة قماش ومن ثَمّ ترميهم.
    Até coloquei uma música a tocar na jukebox pequenina e depois... Open Subtitles وقمت حتى بتشغيل أغنية على جهاز الموسيقى الصغير ...ومن ثَمّ
    À minha disposição, o zero-day está envolto em código como um presente, tornando-se depois num exploit. Open Subtitles في متناول يدي، الثغرات كانت موجودة في الأكواد مثل هدية عيد الميلاد، ومن ثَمّ تُصبِح مُستغَلة
    Estávamos lá para investigar o hack e depois ficámos debaixo de fogo. Open Subtitles كنّا هناك لنحقق في أمر الإختراق ومن ثَمّ كنا تحت إطلاق النيران
    Acenar um pouco e depois sentar, mas não aqui. Open Subtitles ومِن ثَمّ يُلوِّح قليلاً بيده ثم يجلس ولكنَّ هذا لا يحدث في برنامجنا
    Estivemos o dia todo a olhar para mapas, a mover satélites na merda do espaço exterior e depois ele diz, "Espera lá, as serralharias." Open Subtitles كنا ننظر طيلة اليوم لهذه الخرائط، ونحّرك الأقمار الصناعية ومِن ثَمّ يقول "مهلًا، مصنع الحديد"
    Lidaremos com a Milady e, depois, encontraremos a Constance. Open Subtitles سنتعامل مع "ميلايدي" ومن ثَمّ سنجد "كونستنس".
    depois podes montar tudo de volta. Open Subtitles ومن ثَمّ تقوم بجمع كل شيء معًا مجددًا
    Descobrir que tons equivalem aos cromossomas em falta... e depois acrescenta-los à tua gravação do sinal. Open Subtitles نجد النغمات المرادفة للكروموزومات الناقصة... ومن ثَمّ ندمجها في التسجيل الخاص بك. -هل هذا ممكن؟
    depois tentaste esquecer. Open Subtitles ومن ثَمّ حاولتِ أن تنسيه
    e depois vamos dar uma volta nela. Open Subtitles ومن ثَمّ نذهب به في جولة
    Roosevelt fechou todos os bancos para um feriado bancário e depois reabriu-os de modo faseado, quando foram considerados sólidos. Open Subtitles (روزفلت) أغلق كل البنوك كيوم عطلة ومن ثَمّ فتحهم على مراحل تم إبلاغيهم أن يصبحوا هادئين
    Mas depois penso no que o Mike vai achar disso e ele vai odiar a ideia. Open Subtitles (ولكن من ثَمّ أفكّر فيما سيظنه (مايك حيال الأمر... وسيكره هذه الفكرة.
    e depois plantou o ADN do Andrew Donnelly Open Subtitles ومِن ثَمّ وضعت الحمض النووي الخاص بـ(آندرو دانلي)... -في مكان جريمة القتل الثانية .
    Assinou-o, mesmo sabendo que era falso, e passou-o para a polícia. Open Subtitles حتى ولو علمتِ أنه مزوّر ومن ثَمّ مررتيه الى الشرطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more